msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: multilanguage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: BestWebSoft <info@bestwebsoft.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;esc_html;esc_html_e;esc_html__;esc_html_e__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: google-sitemap-plugin.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: includes/class-gglstmp-settings.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: includes/pro_banners.php\n"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:85 bws_menu/bws_functions.php:283
msgid "requires"
msgstr "a besoin"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:87
msgid ""
"or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
"and try again."
msgstr ""
"ou supérieur, c'est pourquoi il a été désactivé ! Veuillez mettre à jour "
"WordPress et réessayer."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:88
msgid "Back to the WordPress"
msgstr "Retour sur WordPress"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:90
msgid "Plugins page"
msgstr "Page des plugins"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:112
msgid "Like the plugin?"
msgstr "Vous aimez le plug-in ?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:113
#, php-format
msgid "%s reviews"
msgstr "%s avis"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:114
msgid "Rate it"
msgstr "Évaluez-le"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:123
msgid "Need help?"
msgstr "Besoin d'aide?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:124 bws_menu/bws_functions.php:1189
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1193
msgid "Visit Help Center"
msgstr "Consulter le centre d'aide"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:127
msgid "Want to support the plugin?"
msgstr "Vous voulez soutenir le plugin ?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:128 bws_menu/bws_menu.php:655
msgid "Donate"
msgstr "Donner"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155
msgid "WARNING: Illegal use notification"
msgstr "AVERTISSEMENT : notification d'utilisation illégale"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155
msgid ""
"You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please check "
"and edit your license or domain if necessary using your personal Client "
"Area. We strongly recommend you to solve the problem within 24 hours, "
"otherwise the Pro plugin will be deactivated."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser une licence du plugin Pro pour un seul domaine. "
"Veuillez vérifier et modifier votre licence ou votre domaine si nécessaire "
"en utilisant votre espace client personnel. Nous vous recommandons "
"fortement de résoudre le problème dans les 24 heures, sinon le plugin Pro "
"sera désactivé."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155 bws_menu/bws_functions.php:247
#: bws_menu/bws_menu.php:750 bws_menu/class-bws-settings.php:189
#: google-sitemap-plugin.php:1580 google-sitemap-plugin.php:1598
#: google-sitemap-plugin.php:1692 google-sitemap-plugin.php:1731
#: google-sitemap-plugin.php:1761 google-sitemap-plugin.php:1803
#: includes/class-gglstmp-settings.php:441 includes/pro_banners.php:70
#: includes/pro_banners.php:146
msgid "Learn More"
msgstr "Apprendre encore plus"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:174
msgid ""
"Notice: Your Pro Trial license has expired. To continue using the plugin, "
"you should buy a Pro license"
msgstr ""
"Avis : Votre licence Pro Trial a expiré. Pour continuer à utiliser le "
"plugin, vous devez acheter une licence Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:176
msgid ""
"Your license has expired. To continue getting top-priority support and "
"plugin updates, you should extend it."
msgstr ""
"Votre licence a expiré. Pour continuer à bénéficier d'une assistance "
"prioritaire et de mises à jour de plug-ins, vous devez l'étendre."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:176 bws_menu/bws_functions.php:267
msgid "Learn more"
msgstr "Apprendre encore plus"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:196
#, php-format
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of %s plugin."
msgstr "Remarque : Vous utilisez la licence Pro Trial du plug-in %s."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:198
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of plugin."
msgstr "Avis : Vous utilisez la licence Pro Trial du plug-in."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:201
msgid "The Pro Trial license will expire on"
msgstr "La licence Pro Trial expirera le"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:238 bws_menu/bws_functions.php:263
#: bws_menu/bws_functions.php:313 bws_menu/bws_functions.php:323
#: bws_menu/bws_functions.php:560 bws_menu/bws_functions.php:593
msgid "Close notice"
msgstr "Fermer l'avis"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "It’s time to upgrade your"
msgstr "Il est temps de mettre à jour votre"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "to"
msgstr "pour"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "version!"
msgstr "version!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:244
msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
msgstr ""
"Étendez la fonctionnalité de plug-in standard avec de nouvelles options "
"intéressantes."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:267
#, php-format
msgid ""
"Your license key for %1$s expires on %2$s and you won't be granted "
"TOP-PRIORITY SUPPORT or UPDATES."
msgstr ""
"Votre clé de licence pour %1$s expire le %2$s et vous ne bénéficierez pas "
"de l'ASSISTANCE TOP-PRIORITY ni des MISES À JOUR."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:285
msgid ""
"or higher! We do not guarantee that our plugin will work correctly. Please "
"upgrade to WordPress latest version."
msgstr ""
"ou plus! Nous ne garantissons pas que notre plugin fonctionnera "
"correctement. Veuillez mettre à niveau vers la dernière version de "
"WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:303
#, php-format
msgid "Thank you for installing %s plugin!"
msgstr "Merci d'avoir installé le plug-in %s !"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:305
msgid "Let's get started"
msgstr "Commençons"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:306 bws_menu/bws_functions.php:339
#: bws_menu/bws_menu.php:661 bws_menu/bws_menu.php:663
#: google-sitemap-plugin.php:48 google-sitemap-plugin.php:1454
#: google-sitemap-plugin.php:1966 google-sitemap-plugin.php:1980
#: includes/class-gglstmp-settings.php:27
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:308 bws_menu/bws_menu.php:377
#: bws_menu/class-bws-settings.php:908 bws_menu/class-bws-settings.php:1196
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1209 bws_menu/deprecated.php:260
msgid "or"
msgstr "ou"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:309 bws_menu/bws_functions.php:341
#: google-sitemap-plugin.php:1464
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter nouveau"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:328
msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!"
msgstr "Merci d'avoir installé les plugins de BestWebSoft !"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:330
msgid "More Details"
msgstr "Plus de détails"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:331
msgid "Less Details"
msgstr "Moins de détails"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:362
msgid "Deprecated function(-s) is used on the site here:"
msgstr "Des fonctions obsolètes sont utilisées sur le site ici :"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:380
msgid "This function(-s) will be removed over time. Please update the product(-s)."
msgstr ""
"Cette ou ces fonctions seront supprimées au fil du temps. Veuillez mettre à "
"jour le(s) produit(s)."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:555
#, php-format
msgid "Thank you for choosing %s plugin!"
msgstr "Merci d'avoir choisi le plug-in %s !"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:556
msgid ""
"If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the plugin, "
"we'd love to hear about it!"
msgstr ""
"Si vous avez une fonctionnalité, une suggestion ou une idée que vous "
"aimeriez voir dans le plugin, nous aimerions en entendre parler !"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:557
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Suggérer une fonctionnalité"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:598
msgid "Affiliate Program"
msgstr "Programme d'affiliation"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:599
#, php-format
msgid "Get %s"
msgstr "Obtenir %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:600
msgid "from each BestWebSoft plugin and theme sale you refer"
msgstr "de chaque vente de plugins et de thèmes BestWebSoft que vous référez"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:604
msgid "Join affiliate program"
msgstr "Rejoignez le programme d'affiliation"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:608
msgid "Promote and sell products"
msgstr "Promouvoir et vendre des produits"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:612
msgid "Get commission!"
msgstr "Obtenez des commissions !"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:617
msgid "Start Now"
msgstr "Commencez maintenant"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:634 bws_menu/class-bws-settings.php:640
#: bws_menu/class-bws-settings.php:645 bws_menu/class-bws-settings.php:714
#: bws_menu/class-bws-settings.php:719
msgid "Notice"
msgstr "Avis"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:634
msgid "The plugin's settings have been changed."
msgstr "Les paramètres du plugin ont été modifiés."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:635 bws_menu/class-bws-settings.php:235
#: bws_menu/class-bws-settings.php:263
msgid "Save Changes"
msgstr "Sauvegarder les modifications"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:656
msgid ""
"You can always look at premium options by checking the \"Pro Options\" in "
"the \"Misc\" tab."
msgstr ""
"Vous pouvez toujours consulter les options premium en cochant les \"Options "
"Pro\" dans l'onglet \"Divers\"."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:861
msgid "Add shortcode"
msgstr "Ajouter un code court"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:861
msgid "Add BestWebSoft plugins' shortcodes using this button."
msgstr "Ajoutez les shortcodes des plugins BestWebSoft à l'aide de ce bouton."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:970 includes/class-gglstmp-settings.php:323
#: includes/class-gglstmp-settings.php:399
#: includes/class-gglstmp-settings.php:607 includes/pro_banners.php:23
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1062
msgid "Are you sure you want to restore default settings?"
msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer les paramètres par défaut ?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1065
msgid "Yes, restore all settings"
msgstr "Oui, restaurer tous les paramètres"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1066
msgid "No, go back to the settings page"
msgstr "Non, retournez à la page des paramètres"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1128
msgid "Plugin"
msgstr "Brancher"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1137
msgid "Shortcode settings"
msgstr "Paramètres de code court"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1142
msgid "The shortcode will be inserted"
msgstr "Le shortcode sera inséré"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1194 google-sitemap-plugin.php:1982
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1200
msgid "For more information:"
msgstr "Pour plus d'informations:"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1201 bws_menu/bws_menu.php:475
#: bws_menu/class-bws-settings.php:870
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1202 bws_menu/bws_menu.php:477
#: bws_menu/class-bws-settings.php:872
msgid "Video Instructions"
msgstr "Instructions vidéo"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1203
msgid "Submit a Request"
msgstr "Soumettre une demande"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:105 bws_menu/class-bws-settings.php:971
msgid "Wrong license key"
msgstr "Mauvaise clé de licence"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:127 bws_menu/class-bws-settings.php:997
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1074 bws_menu/class-bws-settings.php:1112
msgid ""
"Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, "
"please contact us"
msgstr ""
"Quelque chose s'est mal passé. Veuillez réessayer plus tard. Si l'erreur "
"réapparaît, veuillez nous contacter"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:127 bws_menu/class-bws-settings.php:997
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1074 bws_menu/class-bws-settings.php:1112
msgid "We are sorry for inconvenience."
msgstr "Nous sommes désolés pour la gêne occasionnée."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:134 bws_menu/class-bws-settings.php:1003
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1118
msgid "Wrong license key."
msgstr "Mauvaise clé de licence."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:136
msgid ""
"This license key is bound to another site. Change it via personal Client "
"Area."
msgstr ""
"Cette clé de licence est liée à un autre site. Modifiez-le via l'espace "
"client personnel."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:136
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:138 bws_menu/bws_menu.php:385
#: bws_menu/deprecated.php:172
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day."
msgstr "Malheureusement, vous avez dépassé le nombre d'essais disponibles par jour."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:140
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
"support and plugin updates, you should extend it in your %s"
msgstr ""
"Malheureusement, votre licence a expiré. Pour continuer à bénéficier du "
"support prioritaire et des mises à jour des plug-ins, vous devez l'étendre "
"dans votre %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:142 bws_menu/class-bws-settings.php:1126
msgid ""
"Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The "
"Pro Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"Malheureusement, la licence Pro était déjà installée sur ce domaine. La "
"licence Pro Trial ne peut être installée qu'une seule fois."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:148 bws_menu/class-bws-settings.php:1018
msgid "The license key is valid."
msgstr "La clé de licence est valide."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:150 bws_menu/class-bws-settings.php:1022
msgid "Your license will expire on"
msgstr "Votre licence expirera le"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:153
msgid "Congratulations! Pro Membership license is activated successfully."
msgstr "Toutes nos félicitations! La licence Pro Membership est activée avec succès."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:160 bws_menu/class-bws-settings.php:1136
msgid ""
"Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We are "
"sorry for inconvenience."
msgstr ""
"Quelque chose s'est mal passé. Réessayez plus tard ou téléchargez le plugin "
"manuellement. Nous sommes désolés pour la gêne occasionnée."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:171
msgid "Please enter your license key."
msgstr "S'il vous plaît entrer votre clé de licence."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:183
msgid "Not set"
msgstr "Pas encore défini"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:186
msgid "On"
msgstr "Sur"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:186
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:187 bws_menu/bws_menu.php:188
#: bws_menu/bws_menu.php:189 bws_menu/bws_menu.php:190
#: bws_menu/bws_menu.php:191 bws_menu/bws_menu.php:192
#: bws_menu/bws_menu.php:201
msgid "N/A"
msgstr "N / A"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:192
msgid "Mb"
msgstr "Mo"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:193 bws_menu/bws_menu.php:194
#: bws_menu/bws_menu.php:195 bws_menu/bws_menu.php:199
#: includes/pro_banners.php:170
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:193 bws_menu/bws_menu.php:194
#: bws_menu/bws_menu.php:195 bws_menu/bws_menu.php:199
#: includes/pro_banners.php:178 includes/pro_banners.php:186
#: includes/pro_banners.php:194 includes/pro_banners.php:202
msgid "No"
msgstr "Non"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:206
msgid "WordPress Environment"
msgstr "Environnement WordPress"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:208
msgid "Home URL"
msgstr "URL d'accueil"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:209
msgid "Website URL"
msgstr "URL de site web"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:210
msgid "WP Version"
msgstr "Version WP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:211
msgid "WP Multisite"
msgstr "WP multisite"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:212
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "Limite de mémoire WP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213
msgid "Active Theme"
msgstr "Thème actif"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213 bws_menu/bws_menu.php:258
#: bws_menu/bws_menu.php:261
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "par %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:217
msgid "Server Environment"
msgstr "Environnement serveur"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:219
msgid "Operating System"
msgstr "Système opérateur"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:220
msgid "Server"
msgstr "Serveur"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:221
msgid "PHP Version"
msgstr "VersionPHP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:222
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP Autoriser l'URL fopen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:223
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Limite de mémoire PHP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:224
msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:225
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Taille de téléchargement maximale PHP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:226
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "Taille de publication maximale PHP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:227
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "Temps d'exécution maximum du script PHP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:228
msgid "PHP Exif support"
msgstr "Prise en charge de PHP Exif"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:229
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "Prise en charge PHP IPTC"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:230
msgid "PHP XML support"
msgstr "Prise en charge de PHP XML"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:236
msgid "Database"
msgstr "Base de données"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:238
msgid "WP DB version"
msgstr "Version de la base de données WP"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:239
msgid "MySQL version"
msgstr "Version MySQL"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:240
msgid "SQL Mode"
msgstr "Mode SQL"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:244
msgid "Active Plugins"
msgstr "Plugins actifs"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:249
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Plugins inactifs"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:270
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "S'il vous plaît, mettez une adresse email valide."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:272
#, php-format
msgid "Email with system info is sent to %s."
msgstr "Un e-mail contenant les informations système est envoyé à %s."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:276
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Merci de nous contacter."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:300
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Désolé, le message électronique n'a pas pu être livré."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:321 bws_menu/bws_menu.php:342
#: bws_menu/bws_menu.php:427 bws_menu/deprecated.php:27
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:329 bws_menu/bws_menu.php:350
#: bws_menu/bws_menu.php:735 bws_menu/deprecated.php:28
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:334 bws_menu/bws_menu.php:358
#: bws_menu/bws_menu.php:771
msgid "System status"
msgstr "État du système"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:365 google-sitemap-plugin.php:1983
msgid "Support"
msgstr "Soutien"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:366
msgid "Manage purchased licenses & subscriptions"
msgstr "Gérer les licences achetées et les abonnements"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:375
#, php-format
msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins"
msgstr "Accédez à %s+ Plugins Premium"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:377
msgid "Subscribe to Pro Membership"
msgstr "Abonnez-vous à l'abonnement Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:387 bws_menu/bws_menu.php:408
#: bws_menu/class-bws-settings.php:925 bws_menu/deprecated.php:133
msgid "Check license key"
msgstr "Vérifier la clé de licence"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:395
msgid "Enter your license key"
msgstr "Entrez votre clé de licence"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:406 bws_menu/bws_menu.php:669
#: bws_menu/bws_menu.php:678 bws_menu/class-bws-settings.php:898
#: bws_menu/deprecated.php:170 bws_menu/deprecated.php:178
#: bws_menu/deprecated.php:268 bws_menu/deprecated.php:281
#: includes/class-gglstmp-settings.php:372
#: includes/class-gglstmp-settings.php:530
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:428
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Télécharger le plug-in"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:433
#, php-format
msgid ""
"The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> "
"during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; "
"messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating "
"or removing this plugin."
msgstr ""
"Le plug-in a généré %d caractères de <strong>sortie inattendue</strong> "
"lors de l&#39;activation. Si vous remarquez des messages &quot;en-têtes "
"déjà envoyés&quot;, des problèmes avec les flux de syndication ou "
"d&#39;autres problèmes, essayez de désactiver ou de supprimer ce plugin."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:435
msgid ""
"Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal "
"error</strong>."
msgstr ""
"Le plugin n&#39;a pas pu être activé car il a déclenché une <strong>erreur "
"fatale</strong> ."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:440
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Plugin <strong>activé</strong> ."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:457
msgid "Download Pro Plugin"
msgstr "Télécharger le plug-in Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:459 bws_menu/class-bws-settings.php:853
msgid "Your Pro plugin is ready"
msgstr "Votre plugin Pro est prêt"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:461 bws_menu/class-bws-settings.php:855
msgid "Your plugin has been zipped, and now is ready to download."
msgstr "Votre plugin a été compressé et est maintenant prêt à être téléchargé."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:464 bws_menu/class-bws-settings.php:858
msgid "Download Now"
msgstr "Télécharger maintenant"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:468 bws_menu/class-bws-settings.php:862
msgid "Need help installing the plugin?"
msgstr "Besoin d'aide pour installer le plugin ?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:470 bws_menu/class-bws-settings.php:864
msgid "How to install WordPress plugin from your admin Dashboard (ZIP archive)"
msgstr ""
"Comment installer le plugin WordPress depuis votre tableau de bord "
"d'administration (archive ZIP)"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:473 bws_menu/class-bws-settings.php:868
msgid "Get Started"
msgstr "Commencer"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:479 bws_menu/class-bws-settings.php:874
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de connaissances"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:482
msgid "Licenses & Domains"
msgstr "Licences & Domaines"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:487
msgid "Client Area"
msgstr "Espace Client"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:491
msgid "Return to BestWebSoft Panel"
msgstr "Revenir au panneau BestWebSoft"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:506 bws_menu/bws_menu.php:541
#: bws_menu/bws_menu.php:710 includes/pro_banners.php:111
msgid "All"
msgstr "Tous"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:514 bws_menu/bws_menu.php:758
msgid "Installed"
msgstr "installée"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:522
msgid "Not Installed"
msgstr "Pas installé"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:529
msgid "Filter results"
msgstr "Filtrer les résultats"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:532 bws_menu/bws_menu.php:701
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:621
msgid "Not installed"
msgstr "Pas installé"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:625
msgid "Renew to get updates"
msgstr "Renouveler pour obtenir des mises à jour"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:628
#, php-format
msgid "Update to v %s"
msgstr "Mise à jour vers v %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:643 bws_menu/bws_menu.php:672
msgid "Get Pro"
msgstr "Devenir pro"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:649 bws_menu/class-bws-settings.php:202
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1206 google-sitemap-plugin.php:72
#: includes/pro_banners.php:29
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passer à Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:669 bws_menu/bws_menu.php:678
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Activer ce plug-in"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:683
msgid "Install this plugin"
msgstr "Installez ce plug-in"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:683 includes/class-gglstmp-settings.php:375
#: includes/class-gglstmp-settings.php:534
msgid "Install Now"
msgstr "Installer maintenant"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:696
msgid "Nothing found. Try another criteria."
msgstr "Rien n'a été trouvé. Essayez un autre critère."

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:747
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Par %s"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:756
msgid "Already Installed"
msgstr "Déjà installé"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:768
msgid "Browse More WordPress Themes"
msgstr "Parcourir plus de thèmes WordPress"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:787
msgid "Send to support"
msgstr "Envoyer au support"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:794
msgid "Send to custom email &#187;"
msgstr "Envoyer à une adresse e-mail personnalisée &#187;"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:174
msgid "Information"
msgstr "Information"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:189
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:197
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:200
#, php-format
msgid "%s day(-s) left"
msgstr "%s jour(s) restant(s)"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:206
#, php-format
msgid "Expired on %s"
msgstr "Expiré le %s"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:206
msgid "Renew Now"
msgstr "Renouveler maintenant"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:208
msgid "Active"
msgstr "Actif"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:214
msgid "License"
msgstr "Licence"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:217 google-sitemap-plugin.php:1534
#: google-sitemap-plugin.php:1538 google-sitemap-plugin.php:1633
#: google-sitemap-plugin.php:1649 google-sitemap-plugin.php:1673
#: google-sitemap-plugin.php:1687
msgid "Status"
msgstr "Statut"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:221
msgid "Version"
msgstr "Version"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:368
msgid "All plugin settings were restored."
msgstr "Tous les paramètres du plugin ont été restaurés."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:531
msgid "Custom Code"
msgstr "Code personnalisé"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:537
msgid ""
"The ability to add custom code is available in the Pro version. If the Pro "
"version is not available please contact us via Help Center"
msgstr ""
"La possibilité d'ajouter du code personnalisé est disponible dans la "
"version Pro. Si la version Pro n'est pas disponible, veuillez nous "
"contacter via le centre d'aide"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:548
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr ""
"Vous ne disposez pas des autorisations suffisantes pour modifier les "
"plugins de ce site."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:554
msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site."
msgstr "Ces styles seront ajoutés à l'en-tête de toutes les pages de votre site."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:558
#, php-format
msgid ""
"This PHP code will be hooked to the %s Action and will be printed on front "
"end only."
msgstr ""
"Ce code PHP sera lié à l'action %s et sera imprimé uniquement sur le "
"front-end."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:562
msgid "These code will be added to the header on all pages of your site."
msgstr "Ces codes seront ajoutés à l'en-tête de toutes les pages de votre site."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:574
msgid "Browsing"
msgstr "Navigation"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:586
#, php-format
msgid "Activate custom %s code."
msgstr "Activez le code %s personnalisé."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:597
#, php-format
msgid "Learn more about %s"
msgstr "En savoir plus sur %s"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:629
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Paramètres divers"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:640 bws_menu/class-bws-settings.php:714
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to change %1$s settings on this site in the %2$s network "
"settings."
msgstr ""
"Il est interdit de modifier les paramètres %1$s sur ce site dans les "
"paramètres réseau %2$s."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:645 bws_menu/class-bws-settings.php:719
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to view %1$s settings on this site in the %2$s network "
"settings."
msgstr ""
"Il est interdit de voir les paramètres %1$s sur ce site dans les paramètres "
"réseau %2$s."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:656
msgid "Pro Options"
msgstr "Options Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:665
msgid "Enable to display plugin Pro options."
msgstr "Activer pour afficher les options du plugin Pro."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:671
msgid "Track Usage"
msgstr "Suivre l'utilisation"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:680
msgid ""
"Enable to allow tracking plugin usage anonymously in order to make it "
"better."
msgstr ""
"Activer pour autoriser le suivi anonyme de l'utilisation du plug-in afin de "
"l'améliorer."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:685
msgid "Default Settings"
msgstr "Paramètres par défaut"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:687
msgid "Restore Settings"
msgstr "Restaurer les paramètres"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:688
msgid "This will restore plugin settings to defaults."
msgstr "Cela restaurera les paramètres du plugin aux valeurs par défaut."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:703
msgid "Import / Export"
msgstr "Importer / Exporter"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:837 includes/class-gglstmp-settings.php:31
msgid "License Key"
msgstr "Clé de licence"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:901
#, php-format
msgid "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features."
msgstr ""
"Entrez votre clé de licence pour activer %s et obtenir les fonctionnalités "
"premium du plug-in."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:904 bws_menu/class-bws-settings.php:1122
#: bws_menu/deprecated.php:275
msgid ""
"Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
"Please, upload the plugin manually."
msgstr ""
"Malheureusement, vous avez dépassé le nombre d'essais disponibles par jour. "
"Veuillez télécharger le plugin manuellement."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:908 bws_menu/deprecated.php:260
#, php-format
msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now"
msgstr "Commencez votre essai gratuit de %s jours maintenant"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:927
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in "
"the field below."
msgstr ""
"Si nécessaire, vous pouvez vérifier si la clé de licence est correcte ou la "
"ressaisir dans le champ ci-dessous."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:938
msgid "Manage License Settings"
msgstr "Gérer les paramètres de licence"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:940
msgid "Login to Client Area"
msgstr "Se connecter à l'Espace Client"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:942
msgid ""
"Manage active licenses, download BWS products, and view your payment "
"history using BestWebSoft Client Area."
msgstr ""
"Gérez les licences actives, téléchargez les produits BWS et consultez votre "
"historique de paiement à l'aide de l'espace client BestWebSoft."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:964
msgid "Security check"
msgstr "Vérification de sécurité"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1005 bws_menu/class-bws-settings.php:1120
msgid "This license key is bound to another site."
msgstr "Cette clé de licence est liée à un autre site."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1007
msgid ""
"This license key is valid, but Your license has expired. If you want to "
"update our plugin in future, you should extend the license."
msgstr ""
"Cette clé de licence est valide, mais votre licence a expiré. Si vous "
"souhaitez mettre à jour notre plugin à l'avenir, vous devez prolonger la "
"licence."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1009
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries."
msgstr "Malheureusement, vous avez dépassé le nombre d'essais disponibles."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1011
msgid ""
"Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this domain. "
"The Pro Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"Malheureusement, la licence Pro Trial a déjà été installée sur ce domaine. "
"La licence Pro Trial ne peut être installée qu'une seule fois."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1016
msgid "The Pro Trial license key is valid."
msgstr "La clé de licence Pro Trial est valide."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1029 bws_menu/deprecated.php:155
#, php-format
msgid "In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license."
msgstr ""
"Afin de continuer à utiliser le plugin, il est nécessaire d'acheter une "
"licence %s."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1124
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
"support and plugin updates, you should extend it in your %s."
msgstr ""
"Malheureusement, votre licence a expiré. Pour continuer à bénéficier du "
"support prioritaire et des mises à jour des plug-ins, vous devez l'étendre "
"dans votre %s."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1173
msgid "Please, enter Your license key"
msgstr "S'il vous plaît entrer votre clé de licence"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1189
msgid "Need Help?"
msgstr "Besoin d'aide?"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1191
msgid "Read the Instruction"
msgstr "Lire la notice"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1196
msgid "Watch the Video"
msgstr "Voir la vidéo"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1210
msgid "Start Your Free Trial"
msgstr "Commencer votre essai gratuit"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1248
msgid "Request a Feature"
msgstr "Demander une fonctionnalité"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1254
#, php-format
msgid "How can we improve %s?"
msgstr "Comment pouvons-nous améliorer %s ?"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1256
msgid "We look forward to hear your ideas."
msgstr "Nous sommes impatients d'entendre vos idées."

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1258
msgid "Describe your idea"
msgstr "Décrivez votre idée"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1261 bws_menu/deactivation-form.php:123
msgid "Send website data and allow to contact me back"
msgstr "Envoyer les données du site Web et permettre de me recontacter"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1266
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1267 bws_menu/deactivation-form.php:130
msgid "Processing"
msgstr "Traitement"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1268
msgid "Thank you!"
msgstr "Merci!"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:25
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr "Besoin d'aide? Nous sommes prêts à répondre à vos questions."

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:25
msgid "Contact Support"
msgstr "Contactez le support"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:30
msgid "The plugin is not working"
msgstr "Le plugin ne fonctionne pas"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:32
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
msgstr ""
"Veuillez partager ce qui n'a pas fonctionné afin que nous puissions le "
"réparer dans les futures mises à jour..."

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:36
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "Le plugin n'a pas fonctionné comme prévu"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:38
msgid "What did you expect?"
msgstr "Qu'est-ce que vous attendiez?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:42
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr "Le plugin a soudainement cessé de fonctionner"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:49
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "Le plugin a cassé mon site"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:56
msgid "I couldn't understand how to get it work"
msgstr "Je n'ai pas compris comment le faire fonctionner"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:63
msgid "I found a better plugin"
msgstr "J'ai trouvé un meilleur plugin"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:65
msgid "What's the plugin name?"
msgstr "Quel est le nom du plug-in ?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:69
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr ""
"Le plugin est génial, mais j'ai besoin d'une fonctionnalité spécifique que "
"vous ne supportez pas"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:71
msgid "What feature?"
msgstr "Quelle fonctionnalité ?"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:75
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Je n'ai plus besoin du plugin"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:81
msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue"
msgstr ""
"C'est une désactivation temporaire, je suis juste en train de déboguer un "
"problème"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:87
msgid "Other"
msgstr "Autre"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:96
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Commentaires rapides"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:98
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "Si vous avez un moment, veuillez nous indiquer pourquoi vous désactivez"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:128
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr "Soumettre et désactiver"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:129
msgid "Skip and Deactivate"
msgstr "Ignorer et désactiver"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:275
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr "S'il vous plaît dites-nous la raison afin que nous puissions l'améliorer."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:29
msgid "System Status"
msgstr "État du système"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:129
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in "
"the field below. You can find your license key on your personal page - "
"Client Area - on our website"
msgstr ""
"Si nécessaire, vous pouvez vérifier si la clé de licence est correcte ou la "
"ressaisir dans le champ ci-dessous. Vous pouvez trouver votre clé de "
"licence sur votre page personnelle - Espace client - sur notre site Web"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:129
msgid ""
"(your username is the email address specified during the purchase). If "
"necessary, please submit \"Lost your password?\" request."
msgstr ""
"(votre nom d'utilisateur est l'adresse e-mail indiquée lors de l'achat). Si "
"nécessaire, veuillez soumettre « Mot de passe perdu ? » demande."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:155
msgid "<a href=\"https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/"
msgstr "<a href=\"https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:155
msgid "After that, you can activate it by entering your license key."
msgstr "Après cela, vous pouvez l'activer en entrant votre clé de licence."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:158 bws_menu/deprecated.php:253
msgid "License key can be found in the"
msgstr "La clé de licence se trouve dans le"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:160 bws_menu/deprecated.php:255
msgid "(your username is the email address specified during the purchase)."
msgstr "(votre nom d'utilisateur est l'adresse e-mail indiquée lors de l'achat)."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:187
msgid "Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully."
msgstr "Toutes nos félicitations! La licence Pro du plugin est activée avec succès."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:189 bws_menu/deprecated.php:233
msgid "Please, go to"
msgstr "S'il vous plaît allez à"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:189 bws_menu/deprecated.php:233
msgid "the setting page"
msgstr "la page de réglage"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:207
msgid "Restore all plugin settings to defaults"
msgstr "Restaurer tous les paramètres du plugin aux valeurs par défaut"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:209
msgid "Restore settings"
msgstr "Restaurer les paramètres"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:231
msgid ""
"Congratulations! Pro version of the plugin is  installed and activated "
"successfully."
msgstr ""
"Toutes nos félicitations! La version Pro du plugin est installée et activée "
"avec succès."

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:242
msgid "Show Pro features"
msgstr "Afficher les fonctionnalités Pro"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:249
msgid "Enter your license key to install and activate"
msgstr "Entrez votre clé de licence pour installer et activer"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:251
msgid "version of the plugin."
msgstr "version du plugin."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:9
msgid "Admin Tools"
msgstr "Outils d'administration"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:10
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:11
msgid "eCommerce"
msgstr "commerce électronique"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:12
msgid "Marketing"
msgstr "Commercialisation"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:13
msgid "Navigation"
msgstr "La navigation"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:14
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandé"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:15
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:16
msgid "SEO"
msgstr "CE"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:17
msgid "SMM"
msgstr "SMM"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:24
msgid "Give a birth for your bike rental and booking WordPress website."
msgstr ""
"Donnez naissance à votre site WordPress de location et de réservation de "
"vélos."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:36
msgid "Best secure captcha plugin to protect your WordPress forms."
msgstr "Meilleur plugin captcha sécurisé pour protéger vos formulaires WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:46
msgid "Create your own rental website for car renting and booking."
msgstr ""
"Créez votre propre site Web de location pour la location et la réservation "
"de voitures."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:58
msgid ""
"Add columns with custom content to WordPress website pages, posts, widgets, "
"etc."
msgstr ""
"Ajoutez des colonnes avec un contenu personnalisé aux pages du site Web "
"WordPress, aux publications, aux widgets, etc."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:65
msgid ""
"Allow customers to reach you using secure contact form plugin any website "
"must have."
msgstr ""
"Permettez aux clients de vous joindre à l'aide du plug-in de formulaire de "
"contact sécurisé que tout site Web doit avoir."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:75
msgid "Add unlimited number of contact forms to WordPress website."
msgstr "Ajoutez un nombre illimité de formulaires de contact au site Web WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:85
msgid "Save and manage Contact Form messages. Never lose important data."
msgstr ""
"Enregistrez et gérez les messages du formulaire de contact. Ne perdez "
"jamais de données importantes."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:95
msgid "Add unlimited custom pages to WordPress admin dashboard."
msgstr ""
"Ajoutez un nombre illimité de pages personnalisées au tableau de bord "
"d'administration WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:105
msgid "Add custom post types and taxonomies to WordPress website search results."
msgstr ""
"Ajoutez des types de publication et des taxonomies personnalisés aux "
"résultats de recherche de sites Web WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:115
msgid "Add PayPal and 2CO donate buttons to receive charity payments."
msgstr ""
"Ajoutez les boutons de don PayPal et 2CO pour recevoir des paiements "
"caritatifs."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:122
msgid ""
"Get latest error log messages to diagnose website problems. Define and fix "
"issues faster."
msgstr ""
"Obtenez les derniers messages du journal des erreurs pour diagnostiquer les "
"problèmes du site Web. Définissez et corrigez les problèmes plus rapidement."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:129
msgid ""
"Add Facebook Follow, Like, and Share buttons to WordPress posts, pages, and "
"widgets."
msgstr ""
"Ajoutez les boutons Facebook Follow, Like et Share aux publications, pages "
"et widgets WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:139
msgid ""
"Add beautiful galleries, albums & images to your WordPress website in a few "
"clicks."
msgstr ""
"Ajoutez de belles galeries, albums et images à votre site Web WordPress en "
"quelques clics."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:149
msgid ""
"Stronger security solution which protects your WordPress website from hacks "
"and unauthorized login attempts."
msgstr ""
"Solution de sécurité renforcée qui protège votre site Web WordPress contre "
"les piratages et les tentatives de connexion non autorisées."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:159
msgid ""
"Add Adsense ads to WordPress website pages, posts, custom posts, search "
"results, categories, tags, and widgets."
msgstr ""
"Ajoutez des publicités Adsense aux pages du site Web WordPress, aux "
"publications, aux publications personnalisées, aux résultats de recherche, "
"aux catégories, aux balises et aux widgets."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:169
msgid "Add Google Analytics code to WordPress website and track basic stats."
msgstr ""
"Ajoutez le code Google Analytics au site Web WordPress et suivez les "
"statistiques de base."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:179
msgid "Protect WordPress website forms from spam entries with reCaptcha."
msgstr ""
"Protégez les formulaires de site Web WordPress contre les entrées de spam "
"avec reCaptcha."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:189
msgid "Add customized Google maps to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Ajoutez des cartes Google personnalisées aux articles, pages et widgets "
"WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:199
msgid ""
"Generate and add XML sitemap to WordPress website. Help search engines "
"index your blog."
msgstr ""
"Générez et ajoutez un sitemap XML au site Web WordPress. Aidez les moteurs "
"de recherche à indexer votre blog."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:209
msgid ""
"Replace external WordPress website links with Google shortlinks and track "
"click stats."
msgstr ""
"Remplacez les liens de sites Web WordPress externes par des liens courts "
"Google et suivez les statistiques de clics."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:216
msgid ""
"Protect WordPress website – allow and deny access for certain IP addresses, "
"hostnames, etc."
msgstr ""
"Protégez le site Web WordPress - autorisez et refusez l'accès à certaines "
"adresses IP, noms d'hôte, etc."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:226
msgid ""
"Create your personal job board and listing WordPress website. Search jobs, "
"submit CV/resumes, choose candidates."
msgstr ""
"Créez votre tableau d'emploi personnel et répertoriez votre site Web "
"WordPress. Rechercher des emplois, soumettre des CV / CV, choisir des "
"candidats."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:233
msgid ""
"Protect WordPress website against brute force attacks. Limit rate of login "
"attempts."
msgstr ""
"Protégez le site Web WordPress contre les attaques par force brute. Limiter "
"le taux de tentatives de connexion."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:243
msgid ""
"Add LinkedIn Share and Follow buttons to WordPress posts, pages and "
"widgets. 5 plugins included – profile, insider, etc."
msgstr ""
"Ajoutez les boutons Partager et Suivre LinkedIn aux publications, pages et "
"widgets WordPress. 5 plugins inclus – profil, initié, etc."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:253
msgid ""
"Translate WordPress website content to other languages manually. Create "
"multilingual pages, posts, widgets, menus, etc."
msgstr ""
"Traduisez manuellement le contenu du site Web WordPress dans d'autres "
"langues. Créez des pages multilingues, des publications, des widgets, des "
"menus, etc."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:263
msgid ""
"Add customizable pagination to WordPress website. Split long content to "
"multiple pages for better navigation."
msgstr ""
"Ajoutez une pagination personnalisable au site Web WordPress. Divisez le "
"contenu long en plusieurs pages pour une meilleure navigation."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:273
msgid ""
"Generate PDF files and print WordPress posts/pages. Customize document "
"header/footer styles and appearance."
msgstr ""
"Générez des fichiers PDF et imprimez des publications/pages WordPress. "
"Personnalisez les styles et l'apparence de l'en-tête/pied de page du "
"document."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:283
msgid ""
"Add Pinterest Follow, Pin It buttons and profile widgets (Pin, Board, "
"Profile) to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Ajoutez des boutons Pinterest Follow, Pin It et des widgets de profil (Pin, "
"Board, Profile) aux publications, pages et widgets WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:293
msgid ""
"Create your personal portfolio WordPress website. Manage and showcase past "
"projects to get more clients."
msgstr ""
"Créez votre site Web WordPress de portefeuille personnel. Gérez et "
"présentez des projets passés pour attirer plus de clients."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:303
msgid "Export WordPress posts to CSV file format easily. Configure data order."
msgstr ""
"Exportez facilement les publications WordPress au format de fichier CSV. "
"Configurez l'ordre des données."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:313
msgid ""
"Add extra fields to default WordPress user profile. The easiest way to "
"create and manage additional custom values."
msgstr ""
"Ajoutez des champs supplémentaires au profil utilisateur WordPress par "
"défaut. Le moyen le plus simple de créer et de gérer des valeurs "
"personnalisées supplémentaires."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:323
msgid ""
"Add and display HTML advertisement banner on WordPress website. Customize "
"bar styles and appearance."
msgstr ""
"Ajoutez et affichez une bannière publicitaire HTML sur le site Web "
"WordPress. Personnalisez les styles et l'apparence des barres."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:333
msgid ""
"Add customizable quotes and tips blocks to WordPress posts, pages and "
"widgets."
msgstr ""
"Ajoutez des blocs de citations et de conseils personnalisables aux "
"articles, pages et widgets WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:340
msgid ""
"Add rating plugin to your WordPress website to receive feedback from your "
"customers."
msgstr ""
"Ajoutez un plugin d'évaluation à votre site Web WordPress pour recevoir les "
"commentaires de vos clients."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:350
msgid ""
"Create your personal real estate WordPress website. Sell, rent and buy "
"properties. Add, search and browse listings easily."
msgstr ""
"Créez votre site WordPress immobilier personnel. Vendre, louer et acheter "
"des propriétés. Ajoutez, recherchez et parcourez facilement des listes."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:360
msgid ""
"Add related, featured, latest, and popular posts to your WordPress website. "
"Connect your blog readers with a relevant content."
msgstr ""
"Ajoutez des articles connexes, en vedette, les plus récents et les plus "
"populaires à votre site Web WordPress. Connectez les lecteurs de votre blog "
"avec un contenu pertinent."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:367
msgid ""
"Send bulk email messages to WordPress users. Custom templates, advanced "
"settings and detailed reports."
msgstr ""
"Envoyez des e-mails en masse aux utilisateurs de WordPress. Modèles "
"personnalisés, paramètres avancés et rapports détaillés."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:377
msgid ""
"The best responsive slider plugin for your WordPress website. Create "
"beautifully animated slides just in a few clicks."
msgstr ""
"Le meilleur plugin de curseur réactif pour votre site Web WordPress. Créez "
"des diapositives magnifiquement animées en quelques clics."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:384
msgid ""
"Configure SMTP server to receive email messages from WordPress to Gmail, "
"Yahoo, Hotmail and other services."
msgstr ""
"Configurez le serveur SMTP pour recevoir des e-mails de WordPress vers "
"Gmail, Yahoo, Hotmail et d'autres services."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:391
msgid ""
"Add social media buttons and widgets to WordPress posts, pages and widgets. "
"FB, Twitter, Pinterest, LinkedIn."
msgstr ""
"Ajoutez des boutons et des widgets de médias sociaux aux publications, "
"pages et widgets WordPress. Facebook, Twitter, Pinterest, LinkedIn."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:401
msgid ""
"Add social media login, registration, and commenting to your WordPress "
"website."
msgstr ""
"Ajoutez une connexion, une inscription et des commentaires sur les réseaux "
"sociaux à votre site Web WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:408
msgid ""
"Add email newsletter sign up form to WordPress posts, pages and widgets. "
"Collect data and subscribe your users."
msgstr ""
"Ajoutez un formulaire d'inscription à la newsletter par e-mail aux "
"publications, pages et widgets WordPress. Collectez des données et abonnez "
"vos utilisateurs."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:418
msgid ""
"Add testimonials and feedbacks from your customers to WordPress website "
"posts, pages, and widgets."
msgstr ""
"Ajoutez des témoignages et des commentaires de vos clients aux "
"publications, pages et widgets du site Web WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:425
msgid ""
"Best timesheet plugin for WordPress. Track employee time, streamline "
"attendance and generate reports."
msgstr ""
"Meilleur plugin de feuille de temps pour WordPress. Suivez le temps des "
"employés, rationalisez les présences et générez des rapports."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:435
msgid ""
"Add Twitter Follow, Tweet, Hashtag, and Mention buttons to WordPress posts "
"and pages."
msgstr ""
"Ajoutez les boutons Twitter Follow, Tweet, Hashtag et Mention aux "
"publications et pages WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:445
msgid ""
"Automatically check and update WordPress website core with all installed "
"plugins and themes to the latest versions."
msgstr ""
"Vérifiez et mettez à jour automatiquement le noyau du site Web WordPress "
"avec tous les plugins et thèmes installés vers les dernières versions."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:455
msgid ""
"Powerful user role management plugin for WordPress website. Create, edit, "
"copy, and delete user roles."
msgstr ""
"Puissant plug-in de gestion des rôles d'utilisateur pour le site Web "
"WordPress. Créez, modifiez, copiez et supprimez des rôles d'utilisateur."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:465
msgid ""
"Display live count of online visitors who are currently browsing your "
"WordPress website."
msgstr ""
"Affichez en direct le nombre de visiteurs en ligne qui naviguent "
"actuellement sur votre site WordPress."

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:475
msgid ""
"Backup and export Zendesk Help Center content automatically to your "
"WordPress website database."
msgstr ""
"Sauvegardez et exportez automatiquement le contenu du centre d'aide Zendesk "
"vers la base de données de votre site Web WordPress."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:37 google-sitemap-plugin.php:47
#: includes/class-gglstmp-settings.php:281
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "Paramètres du plan du site"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:55 google-sitemap-plugin.php:56
#: google-sitemap-plugin.php:1463
msgid "Custom Links"
msgstr "Liens personnalisés"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:424
msgid "Post categories"
msgstr "Catégories de messages"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:425
msgid "Post tags"
msgstr "Balises de publication"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1456
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "Veuillez activer JavaScript dans votre navigateur."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1523 google-sitemap-plugin.php:1612
#: google-sitemap-plugin.php:1669
msgid "Website"
msgstr "Site Internet"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1535 google-sitemap-plugin.php:1569
#: google-sitemap-plugin.php:1650
msgid "Not added"
msgstr "Pas ajouté"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1539 google-sitemap-plugin.php:1572
#: google-sitemap-plugin.php:1674 google-sitemap-plugin.php:1787
msgid "Added"
msgstr "Ajoutée"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1541 google-sitemap-plugin.php:1730
#: google-sitemap-plugin.php:1742 google-sitemap-plugin.php:1756
msgid "Verification Status"
msgstr "Statut de vérification"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1543 google-sitemap-plugin.php:1743
msgid "Verified"
msgstr "Vérifié"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1545
msgid "Not verified"
msgstr "non vérifié"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1554 google-sitemap-plugin.php:1764
msgid "Sitemap Status"
msgstr "Statut du plan du site"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1574
msgid "Added with errors."
msgstr "Ajouté avec des erreurs."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1574
msgid "View errors in Google Webmaster Tools"
msgstr "Afficher les erreurs dans Google Webmaster Tools"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1577
msgid "Sitemap URL"
msgstr "URL du plan du site"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1580 google-sitemap-plugin.php:1596
#: google-sitemap-plugin.php:1652 google-sitemap-plugin.php:1689
#: google-sitemap-plugin.php:1727 google-sitemap-plugin.php:1758
#: google-sitemap-plugin.php:1800 google-sitemap-plugin.php:1820
#: includes/class-gglstmp-settings.php:703
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1580
msgid "Please check the sitemap file manually."
msgstr "Veuillez vérifier le fichier de sitemap manuellement."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1585 google-sitemap-plugin.php:1640
#: google-sitemap-plugin.php:1677 google-sitemap-plugin.php:1715
#: google-sitemap-plugin.php:1746 google-sitemap-plugin.php:1790
msgid "Unexpected error"
msgstr "Erreur inattendue"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1598 google-sitemap-plugin.php:1692
#: google-sitemap-plugin.php:1761
msgid "Manual verification required."
msgstr "Vérification manuelle requise."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1634
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1707 google-sitemap-plugin.php:1710
#: google-sitemap-plugin.php:1726
msgid "Verification Code"
msgstr "Le code de vérification"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1708
msgid "Received and added to the site"
msgstr "Reçu et ajouté au site"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1711
msgid "Received, but has not been added to the site"
msgstr "Reçu, mais n'a pas été ajouté au site"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1803
msgid "Please add the sitemap file manually."
msgstr "Veuillez ajouter le fichier de sitemap manuellement."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1808
msgid "Error 404"
msgstr "Erreur 404"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1810
#, php-format
msgid "The sitemap file %s not found."
msgstr "Le fichier de sitemap %s est introuvable."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1820
msgid "The sitemap file not found."
msgstr "Le fichier de plan du site est introuvable."

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1915 google-sitemap-plugin.php:1924
msgid "Sitemap plugin"
msgstr "Plug-in de plan de site"

# automatic translation
#: google-sitemap-plugin.php:1949
msgid "Canonical Url"
msgstr "URL canonique"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:28
msgid "Structure"
msgstr "Structure"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:29
msgid "Misc"
msgstr "Divers"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:99
msgid "Post category"
msgstr "Catégorie de publication"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:100
msgid "Post tag"
msgstr "Balise de publication"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:270
msgid "Settings saved."
msgstr "Paramètres sauvegardés."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:296
msgid "Yoast Sitemap"
msgstr "Plan du site Yoast"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:299
msgid "Enable to activate the sitemap (Yoast sitemap will be deactivated)."
msgstr "Activer pour activer le plan du site (le plan du site Yoast sera désactivé)."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:327
msgid "Sitemap Filename"
msgstr "Nom du fichier du plan du site"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:330
msgid ""
"The default name is sitemap.xml. For multisite the default name is "
"sitemap_blog_id.xml"
msgstr ""
"Le nom par défaut est sitemap.xml. Pour le multisite, le nom par défaut est "
"sitemap_blog_id.xml"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:340
msgid "Disable automatic canonical tag"
msgstr "Désactiver la balise canonique automatique"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:346
msgid "Enable to remove automatic canonical tag with standart WP url"
msgstr ""
"Activer pour supprimer la balise canonique automatique avec l'URL WP "
"standard"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:350
msgid "Disable all canonical tag"
msgstr "Désactiver toutes les balises canoniques"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:356
msgid "Enable to remove all canonical tag from plugin"
msgstr "Activer pour supprimer toutes les balises canoniques du plugin"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:360
msgid "Media Sitemap"
msgstr "Plan du site média"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:363
msgid "Enable to create separate sitemap files for images and videos."
msgstr ""
"Activez cette option pour créer des fichiers de plan de site distincts pour "
"les images et les vidéos."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:369
msgid "This option will be applied to all websites in the network."
msgstr "Cette option sera appliquée à tous les sites Web du réseau."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:382
#, php-format
msgid "%s Plugin"
msgstr "Plug-in %s"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:385
#, php-format
msgid "Enable to allow XML files access using %s plugin."
msgstr "Activez pour autoriser l'accès aux fichiers XML à l'aide du plug-in %s."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:386
msgid "The following string will be added to your .htaccess file"
msgstr "La chaîne suivante sera ajoutée à votre fichier .htaccess"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:410
msgid "Split Sitemap"
msgstr "Plan du site divisé"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:413
msgid ""
"Create a main sitemap with separate child sitemaps for post, pages, "
"categories"
msgstr ""
"Créez un sitemap principal avec des sitemaps enfants séparés pour les "
"publications, les pages et les catégories"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:417
msgid "Split Sitemap Items"
msgstr "Diviser les éléments du sitemap"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:429
msgid "Enable the items on the Structure tab to make them available."
msgstr "Activez les éléments de l'onglet Structure pour les rendre disponibles."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:433
msgid "URLs Limit"
msgstr "Limite d'URL"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:438
msgid ""
"A sitemap file can't contain more than 50,000 URLs and must be no larger "
"than 50 MB uncompressed."
msgstr ""
"Un fichier sitemap ne peut pas contenir plus de 50 000 URL et ne doit pas "
"dépasser 50 Mo non compressés."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:442
msgid "Decrease the limit if your sitemap exceeds file size limit."
msgstr "Réduisez la limite si votre sitemap dépasse la limite de taille de fichier."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:443
msgid "When the limit is reached, the sitemap will be splitted into multiple files."
msgstr ""
"Lorsque la limite est atteinte, le sitemap sera divisé en plusieurs "
"fichiers."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:448
msgid "Google Search Console"
msgstr "Console de recherche Google"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:452
msgid ""
"This hosting does not support сURL, so you cannot add a sitemap file "
"automatically."
msgstr ""
"Cet hébergement ne prend pas en charge сURL, vous ne pouvez donc pas "
"ajouter automatiquement un fichier sitemap."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:456
msgid "Logout"
msgstr "Se déconnecter"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:460
msgid "Manage Website with Google Search Console"
msgstr "Gérer le site Web avec Google Search Console"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:462
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:463 includes/pro_banners.php:167
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:464
msgid "Get Info"
msgstr "Obtenir des informations"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:466
msgid ""
"Add, delete or get info about this website using your Google Search Console "
"account."
msgstr ""
"Ajoutez, supprimez ou obtenez des informations sur ce site Web à l'aide de "
"votre compte Google Search Console."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:476
msgid "Client ID"
msgstr "identité du client"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:486
msgid "Client Secret"
msgstr "Clé secrète du client"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:506
msgid "Open the Google Search Console"
msgstr "Ouvrez la console de recherche Google"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:507
msgid "Remove Console Access"
msgstr "Supprimer l'accès à la console"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:509
msgid "Invalid authorization code. Please try again."
msgstr "Code d'autorisation invalide. Veuillez réessayer."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:517
msgid "You can also add your sitemap to Google Search Console manually."
msgstr ""
"Vous pouvez également ajouter manuellement votre sitemap à Google Search "
"Console."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:518
msgid "Read the instruction"
msgstr "Lire la notice"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:523
msgid "Alternate Language Pages"
msgstr "Pages de langues alternatives"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:543
msgid "Enable to add alternate language pages using Multilanguage plugin."
msgstr ""
"Activer pour ajouter des pages de langue alternative à l'aide du plug-in "
"multilingue."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:556
msgid "Sitemap Structure"
msgstr "Structure du plan du site"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:561
msgid "Post Types"
msgstr "Types de publication"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:577
msgid "Enable to add post type links to the sitemap."
msgstr "Activer pour ajouter des liens de type de publication au plan du site."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:581
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomies"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:596
msgid "Enable to taxonomy links to the sitemap."
msgstr "Activer les liens de taxonomie vers le plan du site."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:676
#, php-format
msgid "Sitemap File: %s"
msgstr "Fichier de plan de site : %s"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:706
#, php-format
msgid ""
"Can't access XML files. Try to add the following rule %1$s to your %2$s "
"file which is located in the root of your website to resolve this error. "
"Find the following line %3$s and paste the code just after it."
msgstr ""
"Impossible d'accéder aux fichiers XML. Essayez d'ajouter la règle suivante "
"%1$s à votre fichier %2$s qui se trouve à la racine de votre site Web pour "
"résoudre cette erreur. Trouvez la ligne suivante %3$s et collez le code "
"juste après."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:724
msgid "Note"
msgstr "Note"

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:725
msgid ""
"Another plugin is providing Google Client functionality and may interrupt "
"proper plugin work."
msgstr ""
"Un autre plug-in fournit la fonctionnalité Google Client et peut "
"interrompre le bon fonctionnement du plug-in."

# automatic translation
#: includes/class-gglstmp-settings.php:742
msgid ""
"Also, please add the following code to the beginning of your \".htaccess\" "
"file:"
msgstr ""
"Veuillez également ajouter le code suivant au début de votre fichier "
"\".htaccess\":"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:20
msgid "This option is available in Pro version of plugin"
msgstr "Cette option est disponible dans la version Pro du plugin"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:35
msgid "This tab contains Pro options only."
msgstr "Cet onglet contient uniquement les options Pro."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:37
#, php-format
msgid "%1$sChange the settings%2$s to view the Pro options."
msgstr "%1$sModifiez les paramètres%2$s pour afficher les options Pro."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:58
msgid "Title and Meta Description"
msgstr "Titre et méta description"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:61
msgid "Enable to change title and meta description."
msgstr "Activer pour changer le titre et la méta description."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:65 includes/pro_banners.php:135
#: includes/pro_banners.php:214
msgid "Change Frequency"
msgstr "Changer de fréquence"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:68 includes/pro_banners.php:172
#: includes/pro_banners.php:180 includes/pro_banners.php:188
#: includes/pro_banners.php:196 includes/pro_banners.php:204
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:70
msgid ""
"This value provides general information to search engines and tell them how "
"frequently the page is likely to change. It may not correlate exactly to "
"how often they crawl the website."
msgstr ""
"Cette valeur fournit des informations générales aux moteurs de recherche et "
"leur indique à quelle fréquence la page est susceptible de changer. Cela "
"peut ne pas correspondre exactement à la fréquence à laquelle ils explorent "
"le site Web."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:74
msgid "External Sitemap Update Frequency"
msgstr "Fréquence de mise à jour du sitemap externe"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:76
msgid "day(-s)"
msgstr "jours)"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:78
msgid ""
"This option sets how often the external index sitemap files should be "
"checked for updates."
msgstr ""
"Cette option définit la fréquence à laquelle les fichiers sitemap de "
"l'index externe doivent être vérifiés pour les mises à jour."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:95
msgid "Example of site pages' tree"
msgstr "Exemple d'arborescence des pages du site"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:112
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:113
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:117
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:122
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Actions en vrac"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:124
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:126
msgid "items"
msgstr "articles"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:134 includes/pro_banners.php:213
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:136 includes/pro_banners.php:215
msgid "Last Changed"
msgstr "Dernière modification"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:145
msgid "Please note"
msgstr "Veuillez noter"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:146
msgid ""
"All URLs listed in the sitemap.xml must use the same protocol (HTTP or "
"HTTPS) and must be located on the same host as the sitemap.xml."
msgstr ""
"Toutes les URL répertoriées dans sitemap.xml doivent utiliser le même "
"protocole (HTTP ou HTTPS) et doivent être situées sur le même hôte que "
"sitemap.xml."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:146
msgid "You can also add multiple URLs at once."
msgstr "Vous pouvez également ajouter plusieurs URL à la fois."

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:153
msgid "Always"
msgstr "Toujours"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:157
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:165
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:166
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"