msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sitemap by BestWebSoft\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-29 13:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-29 13:37+0200\n"
"Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: BestWebSoft <plugin@bestwebsoft.com>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n"

#: google-sitemap-plus.php:24 google-sitemap-plus.php:34
#: includes/class-gglstmp-settings.php:267
msgid "Sitemap Plus Settings"
msgstr "Настройки Sitemap Plus"

#: google-sitemap-plus.php:35 google-sitemap-plus.php:1400
#: google-sitemap-plus.php:1896 google-sitemap-plus.php:1910
#: includes/class-gglstmp-settings.php:27
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: google-sitemap-plus.php:385
msgid "Post categories"
msgstr "Рубрики записей"

#: google-sitemap-plus.php:386
msgid "Post tags"
msgstr "Метки записей"

#: google-sitemap-plus.php:1402
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "Пожалуйста, включите поддержку JavaScript в вашем браузере."

#: google-sitemap-plus.php:1460 google-sitemap-plus.php:1549
#: google-sitemap-plus.php:1602
msgid "Website"
msgstr "Сайт"

#: google-sitemap-plus.php:1471 google-sitemap-plus.php:1475
#: google-sitemap-plus.php:1566 google-sitemap-plus.php:1582
#: google-sitemap-plus.php:1606 google-sitemap-plus.php:1620
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: google-sitemap-plus.php:1472 google-sitemap-plus.php:1506
#: google-sitemap-plus.php:1583
msgid "Not added"
msgstr "Не добавлено"

#: google-sitemap-plus.php:1476 google-sitemap-plus.php:1509
#: google-sitemap-plus.php:1607 google-sitemap-plus.php:1720
msgid "Added"
msgstr "Добавлено"

#: google-sitemap-plus.php:1478 google-sitemap-plus.php:1663
#: google-sitemap-plus.php:1675 google-sitemap-plus.php:1689
msgid "Verification Status"
msgstr "Статус проверки"

#: google-sitemap-plus.php:1480 google-sitemap-plus.php:1676
msgid "Verified"
msgstr "Проверено"

#: google-sitemap-plus.php:1482
msgid "Not verified"
msgstr "Не проверено"

#: google-sitemap-plus.php:1491 google-sitemap-plus.php:1697
msgid "Sitemap Plus Status"
msgstr "Статус Sitemap Plus"

#: google-sitemap-plus.php:1511
msgid "Added with errors."
msgstr "Добавлено с ошибками."

#: google-sitemap-plus.php:1511
msgid "View errors in Google Webmaster Tools"
msgstr "Просмотреть ошибки в Google Webmaster Tools"

#: google-sitemap-plus.php:1514
msgid "Sitemap Plus URL"
msgstr "Sitemap Plus URL"

#: google-sitemap-plus.php:1517 google-sitemap-plus.php:1533
#: google-sitemap-plus.php:1585 google-sitemap-plus.php:1622
#: google-sitemap-plus.php:1660 google-sitemap-plus.php:1691
#: google-sitemap-plus.php:1733 google-sitemap-plus.php:1753
#: includes/class-gglstmp-settings.php:641
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: google-sitemap-plus.php:1517
msgid "Please check the sitemap file manually."
msgstr "Пожалуйста, проверьте файл Sitemap вручную."

#: google-sitemap-plus.php:1517 google-sitemap-plus.php:1535
#: google-sitemap-plus.php:1625 google-sitemap-plus.php:1664
#: google-sitemap-plus.php:1694 google-sitemap-plus.php:1736
#: includes/class-gglstmp-settings.php:391 includes/envato-includes.php:356
msgid "Learn More"
msgstr "Подробнее"

#: google-sitemap-plus.php:1522 google-sitemap-plus.php:1573
#: google-sitemap-plus.php:1610 google-sitemap-plus.php:1648
#: google-sitemap-plus.php:1679 google-sitemap-plus.php:1723
msgid "Unexpected error"
msgstr "Неожиданная ошибка"

#: google-sitemap-plus.php:1535 google-sitemap-plus.php:1625
#: google-sitemap-plus.php:1694
msgid "Manual verification required."
msgstr "Требуется ручная проверка."

#: google-sitemap-plus.php:1567
msgid "Deleted"
msgstr "Удален"

#: google-sitemap-plus.php:1640 google-sitemap-plus.php:1643
#: google-sitemap-plus.php:1659
msgid "Verification Code"
msgstr "Код подтверждения"

#: google-sitemap-plus.php:1641
msgid "Received and added to the site"
msgstr "Получен и добавлен на сайт"

#: google-sitemap-plus.php:1644
msgid "Received, but has not been added to the site"
msgstr "Получен, но не добавлен на сайт"

#: google-sitemap-plus.php:1664
msgid "The site couldn't be verified. Manual verification required."
msgstr ""
"Сайт не может быть верифицрован. Пожалуйста, верифицируйте сайт вручную."

#: google-sitemap-plus.php:1736
msgid "Please add the sitemap file manually."
msgstr "Пожалуйста, добавьте файл Sitemap вручную."

#: google-sitemap-plus.php:1741
msgid "Error 404"
msgstr "Ошибка 404"

#: google-sitemap-plus.php:1743
#, php-format
msgid "The sitemap file %s not found."
msgstr "Файл sitemap %s не найден."

#: google-sitemap-plus.php:1753
msgid "The sitemap file not found."
msgstr "Файл sitemap не найден."

#: google-sitemap-plus.php:1845 google-sitemap-plus.php:1854
msgid "Sitemap Plus plugin"
msgstr "Sitemap плагин"

#: google-sitemap-plus.php:1879
msgid "Canonical Url"
msgstr "Канонический Url"

#: google-sitemap-plus.php:1912
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: google-sitemap-plus.php:1913
msgid "Support"
msgstr "Тех.поддержка"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:28
msgid "Structure"
msgstr "Структура"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:29
msgid "Misc"
msgstr "Разное"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:91
msgid "Post category"
msgstr "Рубрика записей"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:92
msgid "Post tag"
msgstr "Метка записей"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:257
msgid "Settings saved."
msgstr "Настройки сохранены."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:282
msgid "Yoast Sitemap"
msgstr "Yoast Sitemap"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:285
msgid "Enable to activate the sitemap (Yoast sitemap will be deactivated)."
msgstr ""
"Включите, чтобы активировать карту сайта (карта сайта Yoast будет "
"деактивирована)."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:296
#, php-format
msgctxt "%robots.txt file link%"
msgid "Enable to add a sitemap file path to the %s file."
msgstr "Включите, чтобы добавить путь файла Sitemap в файл %s."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:304
msgid "Disable automatic canonical tag"
msgstr "Отключить автоматический канонический тег"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:310
msgid "Enable to remove automatic canonical tag with standart WP url"
msgstr ""
"Включите, чтобы удалить автоматический канонический тег со стандартным URL-"
"адресом WP."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:314
msgid "Disable all canonical tag"
msgstr "Отключить все канонические теги"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:320
msgid "Enable to remove all canonical tag from plugin"
msgstr "Включите, чтобы удалить все канонические теги из плагина"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:324
msgid "Media Sitemap"
msgstr "Media Sitemap"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:327
msgid "Enable to create separate sitemap files for images and videos."
msgstr ""
"Включите создание отдельных файлов карты сайта для изображений и видео."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:333
msgid "This option will be applied to all websites in the network."
msgstr "Эта опция будет применена ко всем сайтам в сети."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:336
#: includes/class-gglstmp-settings.php:485
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:339
#: includes/class-gglstmp-settings.php:489
msgid "Install Now"
msgstr "Установить Сейчас"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:346
#, php-format
msgid "%s Plugin"
msgstr "%s плагин"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:351
#, php-format
msgid "Enable to allow XML files access using %s plugin."
msgstr "Включите, чтобы разрешить доступ к файлам XML с помощью плагина %s."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:352
msgid "The following string will be added to your .htaccess file"
msgstr "В ваш .htaccess файл будет добавлена следующая строка"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:360
msgid "Split Sitemap"
msgstr "Разделить карту сайта"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:363
msgid ""
"Create a main sitemap with separate child sitemaps for post, pages, "
"categories"
msgstr ""
"Создайте основную карту сайта с отдельными дочерними картами сайта для "
"постов, страниц, категорий."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:367
msgid "Split Sitemap Items"
msgstr "Разделить элементы карты сайта"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:379
msgid "Enable the items on the Structure tab to make them available."
msgstr "Включите элементы на вкладке Структура, чтобы сделать их доступными."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:383
msgid "URLs Limit"
msgstr "Лимит ссылок"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:388
msgid ""
"A sitemap file can't contain more than 50,000 URLs and must be no larger "
"than 50 MB uncompressed."
msgstr ""
"Файл sitemap не может содержать более 50000 ссылок и не должен превышать "
"50MB в несжатом состоянии."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:392
msgid "Decrease the limit if your sitemap exceeds file size limit."
msgstr ""
"Уменьшите значение если размер файла sitemap превышает допустимое значение."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:393
msgid ""
"When the limit is reached, the sitemap will be splitted into multiple files."
msgstr ""
"Файл sitemap будет разбит на несколько частей при достижении лимита ссылок."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:398
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:402
msgid ""
"This hosting does not support сURL, so you cannot add a sitemap file "
"automatically."
msgstr ""
"Ваш хостинг не поддерживает сURL, поэтому вы не можете добавить sitemap "
"автоматически."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:407
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:411
msgid "Manage Website with Google Search Console"
msgstr "Управляйте веб-сайтом с помощью  Google Search Console"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:414
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:416
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:418
msgid "Get Info"
msgstr "Получить информацию"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:420
msgid ""
"Add, delete or get info about this website using your Google Search Console "
"account."
msgstr ""
"Добавьте, удалите или получите информацию об этом сайте с помощью своей "
"учетной записи Google Search Console."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:430
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:440
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:460
msgid "Open the Google Search Console"
msgstr "Открыть Google Search Console"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:461
msgid "Remove Console Access"
msgstr "Удалить доступ к консоли"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:463
msgid "Invalid authorization code. Please try again."
msgstr "Недействительный код авторизации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:471
msgid "You can also add your sitemap to Google Search Console manually."
msgstr "Вы также можете вручную добавить карту сайта в Google Search Console."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:473
msgid "Read the instruction"
msgstr "Читать инструкцию"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:478
msgid "Alternate Language Pages"
msgstr "Страницы альтернативных языков"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:498
msgid "Enable to add alternate language pages using Multilanguage plugin."
msgstr ""
"Включите, чтобы добавить страницы альтернативных языков используя плагин "
"Multilanguage."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:510
msgid "Sitemap Plus Structure"
msgstr "Структура Sitemap Plus"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:515
msgid "Post Types"
msgstr "Типы записей"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:531
msgid "Enable to add post type links to the sitemap."
msgstr "Включите, чтобы добавить ссылки типов записей в sitemap."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:535
msgid "Taxonomies"
msgstr "Таксономии"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:550
msgid "Enable to taxonomy links to the sitemap."
msgstr "Включите, чтобы добавить ссылки таксономий в sitemap."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:614
#, php-format
msgid "Sitemap File: %s"
msgstr "Файл Sitemap: %s"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:644
#, php-format
msgid ""
"Can't access XML files. Try to add the following rule %1$s to your %2$s file "
"which is located in the root of your website to resolve this error. Find the "
"following line %3$s and paste the code just after it."
msgstr ""
"Невозможно получить доступ к файлам XML. Чтобы решить данную проблему "
"попробуйте добавить следующее правило %1$s  в файл %2$s, который расположен "
"в корневом каталоге сайта. Найдите следующую строку %3$s и вставь этот код "
"после нее."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:662
msgid "Note"
msgstr "Примечание"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:663
msgid ""
"Another plugin is providing Google Client functionality and may interrupt "
"proper plugin work."
msgstr ""
"Другой плагин предоставляет функционал для Google Client и может мешать "
"корректной работе плагина."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:672
#, php-format
msgctxt "%reading settings page link%"
msgid ""
"The “Robots.txt” option is enabled. You should disable the “Search Engine "
"Visibility\" option on the %s."
msgstr ""
"Параметр «Robots.txt» включен. Вам следует отключить опцию «Видимость для "
"поисковых систем» на %s."

#: includes/class-gglstmp-settings.php:676
msgctxt "...on the reading settings page."
msgid "Reading Settings page"
msgstr "Странице Настроек Чтения"

#: includes/class-gglstmp-settings.php:680
msgid ""
"Also, please add the following code to the beginning of your \".htaccess\" "
"file:"
msgstr ""
"Так же, пожалуйста, добавьте следующий код в начало вашего файла \"."
"htaccess\":"

#: includes/envato-includes.php:70 includes/envato-includes.php:156
#: includes/envato-includes.php:162
msgid "An unknown Envato API error occurred."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка API Envato."

#: includes/envato-includes.php:160
msgid "Envato API error"
msgstr "Ошибка API Envato"

#: includes/envato-includes.php:231
msgid "Update the plugin using default WordPress functionality"
msgstr "Обновление плагина, используя стандартный WordPress функционал"

#: includes/envato-includes.php:234
msgid "Generate your Envato API Personal Token"
msgstr "Создайте свой Envato API Token"

#: includes/envato-includes.php:234
msgid "with account used during plugin purchase"
msgstr "с учетной записи, используемой при при покупке плагина"

#: includes/envato-includes.php:234
msgid "and insert it above."
msgstr "и вставьте его выше."

#: includes/envato-includes.php:234
msgid "You'll see an update on the Plugins page when new version is available."
msgstr ""
"Вы увидите обновление на странице плагинов, когда новая версия будет "
"доступна."

#: includes/envato-includes.php:290
#, php-format
msgid "Every %d day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Каждый %d день"
msgstr[1] "Каждый %d день"
msgstr[2] "Каждый %d день"

#: includes/envato-includes.php:339
msgid "Always"
msgstr "Всегда"

#: includes/envato-includes.php:340
msgid "Hourly"
msgstr "Ежечасно"

#: includes/envato-includes.php:341
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"

#: includes/envato-includes.php:342
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"

#: includes/envato-includes.php:343
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"

#: includes/envato-includes.php:344
msgid "Yearly"
msgstr "Ежегодно"

#: includes/envato-includes.php:345
msgid "Never"
msgstr "Никогда"

#: includes/envato-includes.php:353
msgid "Change Frequency"
msgstr "Частота обновления"

#: includes/envato-includes.php:356
msgid ""
"This value provides general information to search engines and tell them how "
"frequently the page is likely to change. It may not correlate exactly to how "
"often they crawl the website."
msgstr ""
"Это значение предоставляет общую информацию поисковым системам и сообщает "
"им, как часто страница может измениться. Это может не точно соответствовать "
"тому, как часто они сканируют сайт."

#: includes/envato-includes.php:360
msgid "External Sitemap Update Frequency"
msgstr "Частота обновления внешних sitemap"

#: includes/envato-includes.php:362
msgid "day(-s)"
msgstr "дней"

#: includes/envato-includes.php:364
msgid ""
"This option sets how often the external index sitemap files should be "
"checked for updates."
msgstr ""
"Эта опция устанавливает, как часто будет выполняться проверка на наличие "
"обновлений во внешних файлах sitemap."

#~ msgid "Authorize"
#~ msgstr "Авторизироваться"

#~ msgid "Custom Links"
#~ msgstr "Пользовательские ссылки"

#~ msgid "Upgrade to Pro"
#~ msgstr "Обновить до Pro"

#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Добавить ссылку"

#~ msgid "License Key"
#~ msgstr "Лицензионный ключ"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Закрыть"

#~ msgid "This option is available in Pro version of plugin"
#~ msgstr "Данный функционал доступен в Pro версии плагина"

#~ msgid "Example of site pages' tree"
#~ msgstr "Пример дерева страниц сайта"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Все"

#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Активные"

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Неактивные"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Поиск"

#~ msgid "Bulk Actions"
#~ msgstr "Групповые действия"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Применить"

#~ msgid "items"
#~ msgstr "элементов"

#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Приоритет"

#~ msgid "Last Changed"
#~ msgstr "Дата изменения"

#~ msgid "Please note"
#~ msgstr "Пожалуйста, учтите"

#~ msgid ""
#~ "All URLs listed in the sitemap.xml must use the same protocol (HTTP or "
#~ "HTTPS) and must be located on the same host as the sitemap.xml."
#~ msgstr ""
#~ "Все URL-адреса, перечисленные в файле sitemap.xml, должны использовать "
#~ "один и тот же протокол( HTTP или HTTPS ) и размещены на том же хосте, что "
#~ "и файл sitemap.xml."

#~ msgid "You can also add multiple URLs at once."
#~ msgstr "Вы также можете добавить несколько URL-адресов одновременно."

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Сохранить"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Редактировать"

#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Деактивировать"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Да"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Нет"

#~ msgid "The Sitemap file"
#~ msgstr "Файл Sitemap"

#~ msgid "Enable to add a media sitemap (video & image)"
#~ msgstr "Включите, чтобы добавить медиа карту сайта (видео и картинки)."

#~ msgid "Google Webmaster Tools"
#~ msgstr "Google Webmaster Tools"

#~ msgid "Logout from Google Webmaster Tools"
#~ msgstr "Выйти из Google Webmaster Tools"

#~ msgid "Get Authorization Code"
#~ msgstr "Получить код авторизации"

#~ msgid "%s is in the site root directory."
#~ msgstr "%s находится в корневом каталоге сайта."

#~ msgid "Google-Sitemap-plugin Canonical Settings"
#~ msgstr "Google Sitemap: канонические ссылки "

#~ msgid "here"
#~ msgstr "здесь"

#~ msgid ""
#~ "Can't access XML files on subsites. Add the following rule %s to your %s "
#~ "file in %s after %s or install, activate and enable %s plugin option to "
#~ "resolve this error."
#~ msgstr ""
#~ "Невозможно получить доступ к файлам XML на подсайтах. Добавьте следующее "
#~ "правило %s в файл %s в %s после %s или установите, активируйте и включите "
#~ "опцию плагина %s, чтобы устранить эту ошибку."

#~ msgid "Cannot edit \"robots.txt\". Check your permissions"
#~ msgstr ""
#~ "Невозможно отредактировать файл  \"robots.txt\". Проверьте свои права"

#~ msgid ""
#~ "Since you are using multisiting, the plugin does not allow to add a "
#~ "sitemap to %s."
#~ msgstr ""
#~ "Поскольку вы используете мультисайт, плагин не позволяет добавлять "
#~ "sitemap в %s."

#~ msgid "Cannot edit \"robot.txt\". Check your permissions"
#~ msgstr ""
#~ "Невозможно отредактировать файл  \"robot.txt\". Проверьте свои права"

#~ msgid "The Sitemap file for this site has been deleted by network admin."
#~ msgstr "Файл Sitemap для этого сайта был удален администратором сети."

#~ msgid "Verification code"
#~ msgstr "Код подтверждения"

#~ msgid "Invalid authorization code. Please, try again."
#~ msgstr "Недействительный код авторизации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."

#~ msgid "Save link"
#~ msgstr "Сохранить ссылку"

#~ msgid "Settings saved"
#~ msgstr "Настройки сохранены"

#~ msgid "Your Sitemap file has been created in the site root directory"
#~ msgstr "Файл Sitemap создан в корне основной директории"

#~ msgid "All plugin settings were restored."
#~ msgstr "Настройки плагина были восстановлены."

#~ msgid "Custom links"
#~ msgstr "Дополнительные ссылки"

#~ msgid "Extra settings"
#~ msgstr "Дополнительные настройки"

#~ msgid "Go PRO"
#~ msgstr "Перейти на PRO версию"

#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "Внимание:"

#~ msgid ""
#~ "To have an access to subsites XML files, please add the following rule %s "
#~ "to your %s file in %s after line %s or you can use option %s"
#~ msgstr ""
#~ "Чтобы иметь доступ к XML файлам подсайта, пожалуйста, добавьте следующее "
#~ "правило %s в ваш %s файл %s после строки %s или вы можете использовать "
#~ "опцию %s"

#~ msgid "Allow access to XML files"
#~ msgstr "Разрешить доступ к XML файлам"

#~ msgid "Сheck Access"
#~ msgstr "Проверить Доступ"

#~ msgid ""
#~ "already exists. If you would like to replace it with a new one, please "
#~ "choose the necessary box below"
#~ msgstr ""
#~ "уже существует. Если вы хотите изменить его на новый, выберите "
#~ "соответствующее действие внизу"

#~ msgid "Your Sitemap file"
#~ msgstr "Ваш файл Sitemap"

#~ msgid "has been created in the site root directory"
#~ msgstr "создан в корне основной директории"

#~ msgid "create a new sitemap file or update the existing one"
#~ msgstr "создать новый файл sitemap или обновить существующий"

#~ msgid "add sitemap file path in robots.txt"
#~ msgstr "добавить путь файла sitemap в robots.txt"

#~ msgid ""
#~ "Since you are using multisiting, the plugin does not allow to add a "
#~ "sitemap to robots.txt"
#~ msgstr ""
#~ "Т.к. вы используете мультисайтинг, плагин не имеет возможности добавить "
#~ "sitemap в robots.txt"

#~ msgid "add sitemap file path in"
#~ msgstr "добавить путь файла sitemap в"

#~ msgid "Add post types and taxonomies links to the sitemap"
#~ msgstr "Добавить в sitemap ссылки на типы постов и таксономии"

#~ msgid "This option will be applied to all websites in the network"
#~ msgstr "Эта опция будет применена ко всем сайтам сети"

#~ msgid "You should %s to use this functionality"
#~ msgstr "Чтобы использовать этот функционал %s"

#~ msgid "activate"
#~ msgstr "активируйте"

#~ msgid "for network"
#~ msgstr "для сети"

#~ msgid "download"
#~ msgstr "загрузитe"

#~ msgid ""
#~ "This hosting does not support сURL, so you cannot add a sitemap file "
#~ "automatically"
#~ msgstr ""
#~ "Ваш хостинг не поддерживает сURL, поэтому вы не можете добавить sitemap в "
#~ "Google аккаунт автоматически"

#~ msgid ""
#~ "You can always add your sitemap to Google Webmaster Tools manually. For "
#~ "more info see"
#~ msgstr ""
#~ "Вы всегда можете добавить Ваш sitemap файл в Google Webmaster Tools "
#~ "вручную. Для получения более подрообной информации прочтите"

#~ msgid "the instruction"
#~ msgstr "инструкцию"

#~ msgid "Remote work with Google Webmaster Tools"
#~ msgstr "Удаленная работа с Google Webmaster Tools"

#~ msgid "Log out from Google Webmaster Tools"
#~ msgstr "Выйти из Google Webmaster Tools"

#~ msgid "add this site to Google Webmaster Tools"
#~ msgstr "добавить этот сайт в Google Webmaster Tools"

#~ msgid "delete this site from Google Webmaster Tools"
#~ msgstr "удалить этот сайт из Google Webmaster Tools"

#~ msgid "get info about this site in Google Webmaster Tools"
#~ msgstr "получить информацию об этом сайте из Google Webmaster Tools"

#~ msgid ""
#~ "Please authorize via your Google Account in order to add or delete a site "
#~ "and a sitemap file automatically or get information about this site in "
#~ "Google Webmaster Tools"
#~ msgstr ""
#~ "Пожалуйста, авторизуйтесь используя ваш Google аккаунт, чтобы иметь "
#~ "возможность добавлять или удалять сайты и файл sitemap автоматически или "
#~ "получать информацию из Google Webmaster Tools"

#~ msgid "Invalid authorization code. Please, try again"
#~ msgstr "Неверный код авторизации. Пожалуйста, попробуйте еще раз"

#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Сохранить изменения"

#~ msgid "Site info for %s"
#~ msgstr "Информация о сайте %s"

#~ msgid "This site has not been added to Google Webmaster Tools"
#~ msgstr "Этот сайт не добавлен в Google Webmaster Tools"

#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "URL сайта"

#~ msgid "Site verification"
#~ msgstr "Верификация сайта"

#~ msgid "verified"
#~ msgstr "верифицрован"

#~ msgid "not verified"
#~ msgstr "не верифицирован"

#~ msgid "Failed to verify the site in Google Webmaster Tools"
#~ msgstr ""
#~ "Невозможно получить информацию об этом сайте из Google Webmaster Tools"

#~ msgid "View the Instruction"
#~ msgstr "Просмотреть Инструкцию"

#~ msgid "The sitemap file has not been added to Google Webmaster Tools"
#~ msgstr "Этот файл sitemap не добавлен в Google Webmaster Tools"

#~ msgid ""
#~ "The sitemap file has been added to Google Webmaster Tools, but has some "
#~ "errors or warnings"
#~ msgstr ""
#~ "Этот файл sitemap добавлен в  Google Webmaster Tools, но при добавлении "
#~ "возникли ошибки"

#~ msgid "Please, see them in Google Webmaster Tools"
#~ msgstr "Посмотреть ошибки в Google Webmaster Tools"

#~ msgid ""
#~ "When checking the sitemap file an unexpected error occurred. Please, "
#~ "check the sitemap file manually"
#~ msgstr ""
#~ "При проверке файла sitemap обнаружена ошибка. Пожалуйста, проверьте файл "
#~ "вручную"

#~ msgid "This site has been successfully deleted from Google Webmaster Tools"
#~ msgstr "Этот сайт был успешно удален из Google Webmaster Tools"

#~ msgid "The site has been added to Google Webmaster Tools"
#~ msgstr "Этот сайт добавлен в Google Webmaster Tools"

#~ msgid "An error occurred while adding the site in Google Webmaster Tools"
#~ msgstr "Ошибка при добавлении сайта в Google Webmaster Tools"

#~ msgid "The site couldn't be added. Please, add the site manually"
#~ msgstr "Сайт не может быть добавлен. Пожалуйста, добавьте сайт вручную"

#~ msgid ""
#~ "Verification code has been successfully received and added to the site"
#~ msgstr "Код верификации получен и добавлен на сайт"

#~ msgid ""
#~ "Verification code has been successfully received but has not been added "
#~ "to the site"
#~ msgstr "Код верификации получен, но не добавлен на сайт"

#~ msgid ""
#~ "An error has occurred when receiving the verification code site in Google "
#~ "Webmaster"
#~ msgstr "Ошибка Google Webmaster при получении кода верификации"

#~ msgid "The site has been successfully verified in Google Webmaster Tools"
#~ msgstr "Этот сайт был успешно верифицирован в Google Webmaster Tools"

#~ msgid ""
#~ "An unexpected error occurred when verifying site in Google Webmaster Tools"
#~ msgstr "Ошибка при верификации сайта в Google Webmaster Tools"

#~ msgid ""
#~ "The sitemap file has been successfully added to Google Webmaster Tools"
#~ msgstr "Файл sitemap был успешно добавлен в Google Webmaster Tools"

#~ msgid ""
#~ "An error occurred while adding the sitemap file in Google Webmaster Tools"
#~ msgstr "Ошибка при добавлении файла sitemap в Google Webmaster Tools"

#~ msgid ""
#~ "The sitemap file couldn't be added. Please, add the sitemap file manually"
#~ msgstr ""
#~ "Файл sitemap не может быть добавлен. Пожалуйста, добавьте файл вручную"

#~ msgid "Error 404. The sitemap file %s not found"
#~ msgstr "Ошибка 404. Файл sitemap %s не найден"

#~ msgid "The sitemap file not found"
#~ msgstr "Файл sitemap не найден"

#~ msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
#~ msgstr "Активируйте премиум опции обновившись до Pro версии"

#~ msgid "XML Sitemap \"Change Frequency\" parameter"
#~ msgstr "Параметр XML Sitemap \"Частота обновления\""

#~ msgid ""
#~ "This value is used in the sitemap file and provides general information "
#~ "to search engines. The sitemap itself is generated once and will be re-"
#~ "generated when you create or update any post or page. For more info see"
#~ msgstr ""
#~ "Это значение используется в файле sitemap и предоставляет общую "
#~ "информацию для поисковых систем. Sitemap создается один раз и будет "
#~ "перезаписана вновь при создании или обновлении какой-либо страницы или "
#~ "поста. Более подробно Вы можете прочитать"

#~ msgid "Show URL for pages"
#~ msgstr "Отображать URL для страниц"

#~ msgid ""
#~ "When you add a site in Google Webmaster Tools unexpected error occurred"
#~ msgstr "Ошибка при добавлении сайта в Google Webmaster Tools"

#~ msgid ""
#~ "When you add a sitemap file in Google Webmaster Tools unexpected error "
#~ "occurred"
#~ msgstr "Ошибка при добавлении файла sitemap в Google Webmaster Tools"

#, fuzzy
#~ msgid "This site has not been added to Google Webmaster Tools."
#~ msgstr "Этот сайт не добавлен в Google Webmaster Tools."

#~ msgid "This site is added to the Google Webmaster Tools."
#~ msgstr "Этот сайт добавлен в Google Webmaster Tools."

#~ msgid "The sitemap file is added to the Google Webmaster Tools."
#~ msgstr "Этот файл sitemap добавлен в Google Webmaster Tools."

#~ msgid "this"
#~ msgstr "эту"

#~ msgid ""
#~ "link - sign in, choose the necessary site, go to 'Sitemaps' and fill out "
#~ "the mandatory field"
#~ msgstr ""
#~ "ссылку, залогиниться, выбрать сайт, выбрать 'Sitemaps' и заполнить "
#~ "обязательное поле"

#~ msgid ""
#~ "In case you failed to add a sitemap to Google automatically using this "
#~ "plugin, it is possible to do it manually"
#~ msgstr ""
#~ "В случае ошибки при добавлении sitemap в Google автоматически с помощью "
#~ "этого плагина, Вы можете сделать это вручную"

#~ msgid "I want to get info about site %s in Google Webmaster Tools"
#~ msgstr "Я хочу получить информацию об сайте %s из Google Webmaster Tools"

#~ msgid "I want to delete site %s from Google Webmaster Tools"
#~ msgstr "Я хочу удалить сайт %s  из Google Webmaster Tools"

#~ msgid "I want to add site %s in Google Webmaster Tools"
#~ msgstr "Я хочу добавить сайт %s в Google Webmaster Tools"

#~ msgid "Notice:"
#~ msgstr "Внимание:"

#~ msgid ""
#~ "The plugin's settings have been changed. In order to save them please "
#~ "don't forget to click the 'Save Changes' button."
#~ msgstr ""
#~ "Настройки плагина были изменены. Для того, чтобы сохранить их, "
#~ "пожалуйста, не забудьте нажать кнопку \"Сохранить\"."

#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Перейти на"

#~ msgid ""
#~ "Please choose the necessary post types the links to which are to be added "
#~ "to the sitemap:"
#~ msgstr ""
#~ "Пожалуйста, выберите необходимые типы постов, ссылки на которые будут "
#~ "добавлены в sitemap:"

#~ msgid "Google Sitemap"
#~ msgstr "Google Sitemap"

#~ msgid "requires"
#~ msgstr "требует"

#~ msgid ""
#~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "или выше, поэтому он был деактивирован! Пожалуйста обновите WordPress и "
#~ "попробуйте еще раз."

#~ msgid "Back to the WordPress"
#~ msgstr "Вернуться к WordPress на"

#~ msgid "Plugins page"
#~ msgstr "Страницу плагинов"

#~ msgid ""
#~ "Please enter your login and password for remote work with Google "
#~ "Webmaster Tools"
#~ msgstr ""
#~ "Пожалуйста, введите Ваш логин и пароль для удаленной работы с Google "
#~ "Webmaster Tools"

#~ msgid ""
#~ "You should choose at least one action for remote work with Google "
#~ "Webmaster Tools"
#~ msgstr ""
#~ "Вы должны выбрать хотя бы одно действие для удаленной работы с Google "
#~ "Webmaster Tools"

#~ msgid "Wrong license key"
#~ msgstr "Неправильный лицензионный ключ"

#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later. If the error will appear again, "
#~ "please, contact us <a href=https://support.bestwebsoft.com>BestWebSoft</"
#~ "a>. We are sorry for inconvenience."
#~ msgstr ""
#~ "Что-то пошло не так. Повторите попытку позже. Если ошибка появится снова, "
#~ "пожалуйста, свяжитесь с нами <a href=http://support.bestwebsoft."
#~ "com>BestWebSoft</a>. Приносим извинения за неудобства."

#~ msgid "This license key is bind to another site"
#~ msgstr "Этот лицензионный ключ привязан к другому сайту"

#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
#~ "Please, upload the plugin manually."
#~ msgstr ""
#~ "К сожалению, вы превысили количество доступных попыток в день. "
#~ "Пожалуйста, загрузите плагин вручную."

#~ msgid ""
#~ "Failed to download the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось загрузить архив плагина. Пожалуйста, загрузите плагин вручную"

#~ msgid "Failed to open the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr "Не удалось открыть архив ZIP. Пожалуйста, загрузите плагин вручную"

#~ msgid ""
#~ "Your server does not support either ZipArchive or Phar. Please, upload "
#~ "the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Ваш сервер не поддерживает ни библиотеку ZipArchive, ни библиотеку Phar. "
#~ "Пожалуйста, загрузите плагин вручную"

#~ msgid "UploadDir is not writable. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Папка загрузки не доступна для записи. Пожалуйста, загрузите плагин "
#~ "вручную"

#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We "
#~ "are sorry for inconvienience."
#~ msgstr ""
#~ "Что-то пошло не так. Повторите попытку позже или загрузите плагин "
#~ "вручную. Приносим извинения за неудобства."

#~ msgid "Please, enter Your license key"
#~ msgstr "Пожплуйста, введите Ваш лицензионный ключ"

#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Логин"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Пароль"

#~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
#~ msgstr "Если вам понравился плагин, то поставьте нам 5 звезд на WordPress"

#~ msgid "Rate the plugin"
#~ msgstr "Оценить плагин"

#~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
#~ msgstr "Если у вас есть какие-то вопросы, обращайтесь"

#~ msgid ""
#~ "Congratulations! The PRO version of the plugin is successfully download "
#~ "and activated."
#~ msgstr ""
#~ "Поздравляем! PRO версия плагина была успешно загружена и активирована."

#~ msgid "You will be redirected automatically in 5 seconds."
#~ msgstr "Вы будете перенаправлены автоматически через 5 секунд."

#~ msgid "You can download and activate"
#~ msgstr "Вы можете скачать и активировать"

#~ msgid "version of this plugin by entering Your license key."
#~ msgstr "версию этого плагина, введя ваш лицензионный ключ."

#~ msgid ""
#~ "You can find your license key on your personal page Client area, by "
#~ "clicking on the link"
#~ msgstr ""
#~ "Вы можете найти ваш лицензионный ключ на вашей личной странице Client "
#~ "area, нажав на ссылку"

#~ msgid ""
#~ "(your username is the email you specify when purchasing the product)."
#~ msgstr ""
#~ "(ваше имя пользователя - это электронный адрес, указанный при покупке "
#~ "продукта)."

#~ msgid "added"
#~ msgstr "добавлен"

#~ msgid "not added"
#~ msgstr "не добавлен"

#~ msgid ""
#~ "The site has been added  to the Google Webmaster Tools account or some "
#~ "errors occurred while adding the site. Get info about this site to make "
#~ "sure."
#~ msgstr ""
#~ "Данный сайт уже добавлен в аккаунт Google Webmaster Tools или в ходе "
#~ "добавления сайта возникли ошибки. Получите информацию об этом сайте чтобы "
#~ "уточнить это."

#~ msgid ""
#~ "It's time to upgrade your <strong>Google Sitemap plugin</strong> to "
#~ "<strong>PRO</strong> version"
#~ msgstr ""
#~ "Пора обновить ваш <strong>плагин Google Sitemap</strong> до <strong>PRO</"
#~ "strong> версии"

#~ msgid "Extend standard plugin functionality with new great options"
#~ msgstr ""
#~ "Расширение стандартного функционала плагина новыми прекрасными опциями"

#~ msgid "BWS Plugins"
#~ msgstr "Плагины BWS"

#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Обновить!"
