# Translation of YITH WooCommerce Wishlist in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the YITH WooCommerce Wishlist package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Wishlist\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/yith-woocommerce-"
"wishlist.premium\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-14 13:11:31+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 07:37:14+0000\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-extended.php:85
#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:109
msgid "Email Settings"
msgstr "Ajustes de correo electrónico"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-extended.php:105
#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:450
#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:465
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:56
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:65
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:74
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:83
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:92
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:101
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:110
msgid "In wishlist table show"
msgstr "Muestra en la tabla de la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-extended.php:106
msgid ""
"Product quantity (so users can manage the quantity of each product from the "
"wishlist)"
msgstr ""
"Cantidad de producto (para que los usuarios puedan gestionar la cantidad de "
"cada producto desde la Lista de deseos)"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-extended.php:152
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:130
msgid "Enable wishlist for"
msgstr "Activa la lista de deseos para"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:131
msgid ""
"Choose whether to enable the wishlist feature for all users or only for "
"logged-in users"
msgstr ""
"Elige si activar la característica de lista de deseos para todos los "
"usuarios o solo para usuarios registrados"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:134
#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:211
msgid "All users"
msgstr "Todos los usuarios"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:135
#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:212
msgid "Only authenticated users"
msgstr "Solo usuarios verificados"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:143
msgid "Enable Added/Removed notices"
msgstr "Activa avisos de añadido/eliminado"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:144
msgid ""
"Enable popup notices when the product is added or removed from the wishlist"
msgstr ""
"Activa una ventana emergente de aviso cuando el producto es añadido o "
"eliminado de la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:152
msgid "Enable \"Add to wishlist\" tooltip"
msgstr "Activa la descripción emergente de «añade a la lista de deseos»"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:153
msgid ""
"Choose whether to display a tooltip when hovering over Add to wishlist link"
msgstr ""
"Elige si mostrar la descripción emergente al pasar el cursor sobre el enlace "
"de añadir a la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:161
msgid "Add to wishlist tooltip style"
msgstr "Estilo de descripción emergente de «añade a la lista de deseos»"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:162
msgid "Choose colors for Add to wishlist tooltip"
msgstr ""
"Elige los colores para la descripción emergente de «añade a la lista de "
"deseos»"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:168
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:198
#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:239
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:288
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:386
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:435
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:483
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:570
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:610
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:650
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:690
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:730
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:173
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:203
#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:134
#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:244
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:293
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:391
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:440
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:488
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:525
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:191
msgid "Multi-wishlist settings"
msgstr "Ajustes de múltiples listas de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:198
msgid "Enable multi-wishlist feature"
msgstr "Activa la característica de múltiples listas de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:199
msgid "Allow customers to create and manage multiple wishlists"
msgstr "Permite a tus clientes crear y administrar múltiples listas de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:207
msgid "Enable multiple wishlists for"
msgstr "Activa múltiples listas de deseos para"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:208
msgid ""
"Choose whether to enable the multi-wishlist feature for all users or just "
"for logged-in users"
msgstr ""
"Elige si activar la característica de múltiples listas de deseos para todos "
"los usuarios o solo para usuarios registrados"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:224
msgid "Login message for non-authenticated users"
msgstr "Mensaje de inicio de sesión para usuarios no verificados"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:226
msgid ""
"Enter the message to ask unauthenticated users to login so they will be able "
"to use the multi-wishlist feature.<br/>Use the placeholder %login_anchor% "
"(set up the text in the following option) to add an anchor and redirect "
"users to the Login page."
msgstr ""
"Introduce el mensaje para solicitar a usuarios verificados que inicien "
"sesión para usar la opción de múltiples listas de deseos.<br/>Utiliza el "
"marcador de posición %login_anchor% (configura el texto en la siguiente "
"opción) para añadir un ancla y redireccionar a los usuarios a la página de "
"inicio de sesión."

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:227
msgid "Please %login_anchor% to use all the wishlist features"
msgstr ""
"Por favor, %login_anchor% para usar todas las características de la lista de "
"deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:237
msgid "Login anchor text"
msgstr "Texto ancla de inicio de sesión"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:239
msgid "Set up here the text of the Login link that replace %login_anchor%"
msgstr ""
"Configura aquí el texto del enlace Inicias sesión que reemplaza "
"%login_anchor%"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:240
msgid "login"
msgstr "iniciar sesión"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:278
msgid "When clicking on Add to wishlist"
msgstr "Al hacer clic en «añade a la lista de deseos»"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:279
msgid "Choose the default action for new products added to the wishlist."
msgstr ""
"Escoge la acción por defecto para nuevos productos añadidos a la lista de "
"deseos."

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:285
msgid "Automatically add to the default list"
msgstr "Añade automáticamente a la lista por defecto"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:286
msgid "Show a modal window to allow users to choose a wishlist"
msgstr ""
"Muestra una ventana emergente para permitir a los usuarios elegir la lista "
"de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:287
msgid "Show a dropdown to allow users to choose a wishlist"
msgstr ""
"Muestra un selector desplegable para permitir a los usuarios elegir la lista "
"de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:291
msgid "When product is added to wishlist"
msgstr "Cuando el producto es añadido a la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:292
msgid ""
"Choose what should happen to the modal, when a product is added to the list."
msgstr ""
"Escoge que debe pasar con la ventana emergente, cuando un producto es "
"añadido a la lista."

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:302
msgid "Automatically close the modal"
msgstr "La ventana emergente se cierra automáticamente"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:303
msgid "Leave the modal open"
msgstr "La ventana emergente se deja abierta"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:310
msgid ""
"Add to wishlist button now opens a modal to move or remove items (available "
"only with multi-wishlist option enabled)"
msgstr ""
"El botón «añade a la lista de deseos» ahora abre una ventana emergente para "
"eliminar o mover artículos (disponible solo si la opción de múltiples listas "
"de deseos está activada)"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:318
msgid "Show a count of users with a specific product in wishlist"
msgstr ""
"Muestra un contador de usuarios con un producto específico en la lista de "
"deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:319
msgid ""
"Show a counter on the product page that allows your customers to know how "
"many times the product has been added to a wishlist"
msgstr ""
"Muestra un contador en la página de producto que permite a los clientes "
"saber cuántas veces se ha añadido un producto a la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:333
msgid "\"Add to wishlist\" popup button text"
msgstr "Texto del botón «añade a la lista de deseos» de la ventana emergente"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:335
msgid "Text of the \"Add to wishlist\" button in the popup"
msgstr "Texto del botón «añade a la lista de deseos» en la ventana emergente"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:336
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:118
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:136
msgid "Add to wishlist"
msgstr "Añade a la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:363
msgid "Layout for wishlist view"
msgstr "Diseño para vista de la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:364
msgid "Select a style for your \"Manage wishlists\" page"
msgstr "Selecciona un estilo para tu página «gestionar listas de deseos»"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:369
#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:437
msgid "Traditional"
msgstr "Tradicional"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:370
#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:438
msgid "Modern grid"
msgstr "Cuadrícula moderna"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:375
#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:383
#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:391
#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:399
#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:407
msgid "Show wishlist info"
msgstr "Muestra información de la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:376
msgid "Number of items in wishlist"
msgstr "Número de artículos en la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:384
msgid "Date of creation of the wishlist"
msgstr "Fecha de creación de la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:392
msgid "Download a PDF version of the wishlist"
msgstr "Descargar una versión PDF de la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:400
msgid "Rename wishlist button"
msgstr "Botón para renombrar la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:408
msgid "Delete wishlist button"
msgstr "Botón para borrar la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:415
msgid "\"Create wishlist\" in popup"
msgstr "«Crear listas de deseos» en la ventana emergente"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:416
msgid "Create a new wishlist in the popup instead of using the endpoint"
msgstr ""
"Crear nueva lista de deseos en la ventana emergente en lugar de en el "
"endpoint"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:430
msgid "Layout for product list"
msgstr "Diseño para la lista de productos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:431
msgid "Select a style for displaying your wishlist page"
msgstr "Selecciona un estilo para mostrar en en tu página de lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:439
msgid "Only images with info at click"
msgstr "Solo imágenes con información al hacer clic"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:451
msgid ""
"Price variation info (show the price difference compared to when the product "
"was added to the list)"
msgstr ""
"Información de variación de producto (muestra la diferencia de precio "
"comparada con el momento en el que se añadió el producto a la lista)"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:466
msgid ""
"Checkbox to select multiple items, add them to the cart or delete them with "
"one click"
msgstr ""
"Casilla de verificación para seleccionar múltiples artículos, añadirlos al "
"carrito o eliminarlos con un clic"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:480
msgid "Show Move to another wishlist"
msgstr "Muestra «mover a otra lista de deseos»"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:481
msgid "Enable the option to move the product to another wishlist"
msgstr "Activa la opción para mover el producto a otra lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:488
msgid "Move to another wishlist - style"
msgstr "Mover a otra lista de deseos - estilo"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:489
msgid "Choose the look and feel of the \"Move to another wishlist\" option"
msgstr "Elige la apariencia de la opción «mover a otra lista de deseos»"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:495
msgid "Select dropdown with all wishlists"
msgstr "Selector desplegable con todas las listas de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:496
msgid "Link to a popup"
msgstr "Enlace a una ventana emergente"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:511
msgid "Enable \"Add all to cart\""
msgstr "Activa «añade todo al carrito»"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:512
msgid ""
"Enable \"Add all to cart\" button to let customers add all the products in "
"the wishlist to the cart"
msgstr ""
"Activa el botón «añade todo al carrito» para permitir a los usuarios añadir "
"todos los productos en la lista de deseos al carrito"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:519
msgid "Enable drag and drop option"
msgstr "Activa la opción «arrastra y suelta»"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:520
msgid ""
"Enable drag and drop option so users can arrange the order of products in "
"the wishlist"
msgstr ""
"Activa la opción «arrastra y suelta» para que los usuarios puedan cambiar el "
"orden de los productos en la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:527
msgid "Show links to pages"
msgstr "Muestra enlaces a las páginas"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:528
msgid ""
"Show the links to \"Manage\", \"Create\" and \"Search\" pages after the "
"wishlist table"
msgstr ""
"Muestra los enlaces de las páginas «gestionar», «crear», y «buscar» tras la "
"tabla de la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:542
msgid "\"Create wishlist\" page name"
msgstr "Nombre de la página «crear listas de deseos»"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:544
msgid "Enter the title for the \"Create wishlist\" page"
msgstr "Introduce el título para la página «crear listas de deseos»"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:545
#: templates/wishlist-popup-create.php:61
msgid "Create a new wishlist"
msgstr "Crea una nueva Lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:549
msgid "\"Manage wishlist\" page name"
msgstr "Nombre de la página «gestionar listas de deseos»"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:551
msgid "Enter the title for \"Manage wishlists\" page"
msgstr "Introduce el título para la página «gestionar listas de deseos»"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:552
#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:364
msgid "Your wishlists"
msgstr "Tus Listas de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:556
msgid "\"Search wishlist\" page name"
msgstr "Nombre de la página «buscar listas de deseos»"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:558
msgid "Enter the title for \"Search wishlists\" page"
msgstr "Introduce el título para la página «buscar listas de deseos»"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:559
msgid "Search a wishlist"
msgstr "Buscar una lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:609
msgid "\"Promotional\" email"
msgstr "Correo electrónico «promocional»"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:616
#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:718
#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:355
#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:260
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:360
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:389
#: plugin-options/promotion_email-options.php:93
msgid "Email type"
msgstr "Tipo de correo electrónico"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:617
#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:719
#: plugin-options/promotion_email-options.php:94
msgid "Choose which type of email to send"
msgstr "Selecciona el tipo de correo electrónico a enviar"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:624
#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:726
#: plugin-options/promotion_email-options.php:101
msgid "Plain"
msgstr "Plano"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:625
#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:727
#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:362
#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:267
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:367
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:396
#: plugin-options/promotion_email-options.php:102
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:626
#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:728
#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:363
#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:268
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:368
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:397
#: plugin-options/promotion_email-options.php:103
msgid "Multipart"
msgstr "Multiparte"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:631
#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:733
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:380
#: plugin-options/promotion_email-options.php:108
msgid "Email heading"
msgstr "Encabezado del correo electrónico"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:632
msgid ""
"Enter the title for the email notification. Leave blank to use the default "
"heading: \"<i>There is a deal for you!</i>\""
msgstr ""
"Introduce el título para el aviso por correo electrónico. Déjalo en blanco "
"para usar el encabezado por defecto: ''<i>¡Hay una oferta para ti!</i>\""

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:639
#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:741
#: plugin-options/promotion_email-options.php:116
msgid "Email subject"
msgstr "Asunto del correo electrónico"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:640
msgid ""
"Enter the mail subject line. Leave blank to use the default subject: \"<i>A "
"product of your wishlist is on sale</i>\""
msgstr ""
"Introduce la línea de asunto del correo electrónico. Déjalo en blanco para "
"usar el asunto por defecto: \"<i>Un producto de tu lista de deseos está en "
"descuento</i>\""

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:647
#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:749
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:402
#: plugin-options/promotion_email-options.php:124
msgid "Email HTML content"
msgstr "Contenido HTML  del correo electrónico"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:648
msgid ""
"This field lets you modify the main content of the HTML email. You can use "
"the following placeholders: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}</"
"code> <code>{user_first_name}</code> <code>{user_last_name}</code> "
"<code>{product_image}</code> <code>{product_name}</code> "
"<code>{product_price}</code> <code>{coupon_code}</code> <code>{coupon_amount}"
"</code> <code>{product_url}</code> <code>{add_to_cart_url}</code>"
msgstr ""
"Este campo te permite modificar el contenido principal de correo electrónico "
"HTML. Puedes utilizar los siguientes marcadores de posición: "
"<code>{user_name}</code> <code>{user_email}</code> <code>{user_first_name}</"
"code> <code>{user_last_name}</code> <code>{product_image}</code> "
"<code>{product_name}</code> <code>{product_price}</code> <code>{coupon_code}"
"</code> <code>{coupon_amount}</code> <code>{product_url}</code> "
"<code>{add_to_cart_url}</code>"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:660
#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:758
#: plugin-options/promotion_email-options.php:133
msgid "Email plain content"
msgstr "Contenido de correo electrónico plano"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:661
msgid ""
"This field lets you modify the main content of the text email. You can use "
"the following placeholders: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}</"
"code> <code>{user_first_name}</code> <code>{user_last_name}</code> "
"<code>{product_name}</code> <code>{product_price}</code> <code>{coupon_code}"
"</code> <code>{coupon_amount}</code> <code>{coupon_value}</code> "
"<code>{product_url}</code> <code>{add_to_cart_url}</code>"
msgstr ""
"Este campo te permite modificar el contenido principal del correo "
"electrónico de texto. Puedes utilizar los siguientes marcadores de posición: "
"<code>{user_name}</code> <code>{user_email}</code> <code>{user_first_name}</"
"code> <code>{user_last_name}</code> <code>{product_name}</code> "
"<code>{product_price}</code> <code>{coupon_code}</code> <code>{coupon_amount}"
"</code> <code>{coupon_value}</code> <code>{product_url}</code> "
"<code>{add_to_cart_url}</code>"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:680
msgid "\"On sale item\" email"
msgstr "Correo electrónico de «artículo en descuento»"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:687
msgid "Enable \"On sale item\" email"
msgstr "Activa el correo electrónico de «artículo en descuento»"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:688
msgid ""
"Enable this email to send notifications to your customers whenever a product "
"in their wishlist is on sale"
msgstr ""
"Activa este correo electrónico para enviar avisos a tus clientes cada vez "
"que un producto en su lista de deseos está en descuento"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:696
#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:341
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:344
#: plugin-options/promotion_email-options.php:71
msgid "Product exclusions"
msgstr "Exclusiones de producto"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:697
msgid ""
"Select products that should not trigger the \"on sale item\" notifications"
msgstr ""
"Selecciona los productos que no deben activar los avisos de «artículo en "
"descuento»"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:707
#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:348
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:352
#: plugin-options/promotion_email-options.php:82
msgid "Category exclusions"
msgstr "Exclusiones de categoría"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:708
msgid ""
"Select product categories that should not trigger the \"on sale item\" "
"notification"
msgstr ""
"Selecciona las categorías de producto que no deben activar el aviso "
"«artículo en descuento»"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:734
msgid ""
"Enter the title for the email notification. Leave blank to use the default "
"heading: \"<i>An item of your wishlist is on sale!</i>\""
msgstr ""
"Introduce el título para el aviso por correo electrónico. Déjalo en blanco "
"para usar el encabezado por defecto: \"<i>¡Un artículo de tu lista de deseos "
"está en descuento!</i>\""

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:742
msgid ""
"Enter the mail subject line. Leave blank to use the default subject: \"<i>An "
"item of your wishlist is on sale!</i>\""
msgstr ""
"Introduce la línea de asunto del correo electrónico. Déjalo en blanco para "
"usar el asunto por defecto: \"<i>¡Un artículo de tu lista de deseos está en "
"descuento!</i>\""

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:750
#: plugin-options/promotion_email-options.php:125
msgid ""
"This field lets you modify the main content of the HTML email. You can use "
"the following placeholders: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}</"
"code> <code>{user_first_name}</code> <code>{user_last_name}</code> "
"<code>{products_table}</code> <code>{unsubscribe_link}</code>"
msgstr ""
"Este campo te permite modificar el contenido principal del correo "
"electrónico HTML. Puedes utilizar los siguientes marcadores de posición: "
"<code>{user_name}</code> <code>{user_email}</code> <code>{user_first_name}</"
"code> <code>{user_last_name}</code> <code>{products_table}</code> "
"<code>{unsubscribe_link}</code>"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:759
#: plugin-options/promotion_email-options.php:134
msgid ""
"This field lets you modify the main content of the text email. You can use "
"the following placeholders: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}</"
"code> <code>{user_first_name}</code> <code>{user_last_name}</code> "
"<code>{products_list}</code> <code>{unsubscribe_url}</code>"
msgstr ""
"Este campo te permite modificar el contenido principal del correo "
"electrónico de texto. Puedes utilizar los siguientes marcadores de posición: "
"<code>{user_name}</code> <code>{user_email}</code> <code>{user_first_name}</"
"code> <code>{user_last_name}</code> <code>{products_list}</code> "
"<code>{unsubscribe_url}</code>"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:830
msgid "Promotional email correctly scheduled"
msgstr "Correo electrónico promocional correctamente programado"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:836
msgid "There was an error while scheduling emails; please, try again later"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se programaban los correos electrónicos; por "
"favor, inténtalo de nuevo más tarde"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:979
msgid "User ID"
msgstr "ID del usuario"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:980
msgid "User Email"
msgstr "Correo electrónico del usuario"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:981
msgid "User First Name"
msgstr "Nombre del usuario"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:982
msgid "User Last Name"
msgstr "Apellidos del usuario"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:1015
msgid "Wishlist Count"
msgstr "Contador de lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:1208
msgid "user"
msgid_plural "users"
msgstr[0] "usuario"
msgstr[1] "usuarios"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:1368
msgid "Wishlist \"Ask an estimate\""
msgstr "«Solicita una estimación» en la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:1372
msgid "Wishlist Promotion"
msgstr "Promoción de Lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:107
msgid "Wishlist Page"
msgstr "Página de lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:244
msgid ""
"Allows your customers to create and share lists of products that they want "
"to purchase on your e-commerce."
msgstr ""
"Permitir a tus clientes crear y compartir productos que quieran comprar en "
"tu comercio electrónico."

#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:284
msgid "Allow users to create multiple wishlists"
msgstr "Permite a los usuarios crear múltiples listas de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:285
msgid ""
"In the premium version, your customers can create a wishlist for their "
"birthday, Christmas, a graduation party, etc."
msgstr ""
"En la versión premium, tus clientes podrán crear una lista de deseos para "
"cumpleaños, Navidad, fiesta de graduación, etc. "

#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:288
msgid "Advanced wishlist management"
msgstr "Gestión avanzada de listas de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:289
msgid ""
"Allow users to rename wishlists, choose whether to make them public or "
"private, move products from one list to another, and more."
msgstr ""
"Permite a los usuarios cambiar el nombre de las listas, elegir si hacerlas "
"públicas o privadas, mover productos de una lista a otra, y mucho más."

#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:292
msgid "Different wishlist layouts"
msgstr "Diferentes diseños de lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:293
msgid ""
"Choose which layout you prefer to display products in the wishlist for a "
"more modern and 100% mobile-friendly user experience."
msgstr ""
"Elige el diseño que prefieras para mostrar los productos de tu lista y "
"disfrutar de una experiencia de usuario más moderna y 100% compatible con "
"dispositivos móviles."

#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:296
msgid "Insert a wishlist widget in the header of your shop"
msgstr "Inserta un widget de lista de deseos en la cabecera de tu tienda "

#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:297
msgid ""
"Give instant access to the wishlist and show a preview of the products added "
"to it by inserting the widget in the site header."
msgstr ""
"Ofrece acceso instantáneo a tu lista de deseos y muestra una vista previa de "
"los productos que has añadido a ella mediante el widget de lista de deseos "
"en la cabecera de tu sitio."

#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:300
msgid ""
"Analyze your customers' wishlists and the most popular products in your shop"
msgstr ""
"Analiza las listas de deseos de tus clientes y los productos más populares "
"de tu tienda"

#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:301
msgid ""
"In the premium version, you can analyze the wishlists of each user in your "
"shop and get a clear overview of the most popular products in your shop."
msgstr ""
"En la versión premium del plugin puedes analizar las listas de deseos de "
"cada usuario de tu tienda y obtener una visión clara de los productos más "
"populares en tu tienda."

#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:304
msgid ""
"Create targeted promotions and take advantage of the wishlists to increase "
"conversions"
msgstr ""
"Crea promociones específicas y utiliza las listas de deseos para aumentar "
"las conversiones"

#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:305
msgid ""
"The premium version of the plugin allows you to structure effective "
"marketing strategies and increase conversions. Some examples? You can send "
"promotional emails and offer a discount to all users who have a specific "
"product on their wishlist, notify customers when a product on their wishlist "
"is on sale, or notify them when an out-of-stock product is available again "
"in your shop."
msgstr ""
"La versión premium del plugin te permite estructurar estrategias de "
"marketing eficaces y aumentar las conversiones. Algunos ejemplos: puedes "
"enviar correos electrónicos promocionales y ofrecer un descuento a todos los "
"usuarios que tengan un producto específico en tu lista, avisar a los "
"clientes cuando un producto de tu lista esté de oferta o avisarles cuando un "
"producto agotado vuelva a estar disponible en tu tienda."

#. translators: 1. Destination wishlist name.
#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler-premium.php:180
#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:404
msgid "Element correctly moved to %s"
msgstr "Elemento movido correctamente a %s"

#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler-premium.php:217
#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:623
#: includes/class-yith-wcwl-premium.php:228
#: includes/class-yith-wcwl-premium.php:268
msgid "There was an error while processing your request; please, try later"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al procesar tu solicitud; por favor, inténtalo de nuevo"

#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler-premium.php:259
msgid "Estimate request sent"
msgstr "Solicitud de estimación enviada"

#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler-premium.php:304
msgid "Your request has been sent.<br/>Thanks!"
msgstr "Tu solicitud ha sido enviada.<br/>¡Gracias!"

#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler-premium.php:315
msgid ""
"We will reply to you as soon as possible. For any questions, feel free to "
"contact our customer service at"
msgstr ""
"Responderemos lo más pronto posible. Para cualquier pregunta, siéntete libre "
"de contactar a nuestro servicio de atención al cliente en"

#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler-premium.php:356
msgid ""
"You should provide a valid email address that we can use to get back to you"
msgstr ""
"Debes proporcionar una dirección de correo electrónico válida que podamos "
"usar para contactar contigo"

#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler.php:94
#: templates/add-to-wishlist-move.php:74
#: templates/add-to-wishlist-remove.php:81
msgid "View &rsaquo;"
msgstr "Ver &rsaquo;"

#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler.php:95
#: templates/add-to-wishlist-move.php:75 templates/add-to-wishlist-move.php:248
#: templates/add-to-wishlist-popup.php:120
#: templates/add-to-wishlist-remove.php:69
msgid "or"
msgstr "o"

#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler.php:96
#: templates/wishlist-view-images.php:108
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler.php:203
#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler.php:252
msgid "Product successfully removed."
msgstr "Producto eliminado correctamente."

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-extended.php:83
#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:227
msgid "Changes applied correctly"
msgstr "Cambios aplicados correctamente"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-extended.php:113
msgid "Please, log in to continue with the unsubscribe process"
msgstr ""
"Por favor, inicia sesión para continuar con el proceso de cancelación de "
"suscripción"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-extended.php:138
msgid ""
"The token provided does not match the current user; make sure to log in with "
"the right account"
msgstr ""
"El token proporcionado no coincide con el usuario actual; asegúrate de haber "
"iniciado sesión en la cuenta correcta"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-extended.php:144
msgid ""
"The token provided is expired; contact us to so we can manually unsubscribe "
"your from the list"
msgstr ""
"El token proporcionado ha caducado; ponte en contacto con nosotros para "
"poder cancelar tu suscripción de la lista manualmente"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-extended.php:160
msgid "You have unsubscribed from our wishlist-related mailing lists"
msgstr ""
"Has cancelado tu suscripción a nuestra lista de correo electrónico "
"relacionada con listas de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:69
msgid "You have to select at least one product"
msgstr "Debes seleccionar al menos un producto"

#. translators: 1. Product title.
#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:112
#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:321
msgid ""
"Error, you cannot add \"%s\" to the cart if you don't select a variation "
"first"
msgstr ""
"Error, no puedes añadir «%s» al carrito si no seleccionas una variación "
"primero"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:150
msgid "The items have been correctly added to the cart"
msgstr "Los artículos han sido añadidos al carrito correctamente"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:153
msgid "The items have been correctly removed"
msgstr "Los artículos han sido eliminados correctamente"

#. translators: 1. Destination wishlist name.
#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:157
msgid "The items have been correctly moved to %s"
msgstr "Los artículos han sido movidos correctamente a %s"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:173
msgid "An error occurred while processing this action"
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se procesaba esta acción"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:344
msgid "Items correctly added to the cart"
msgstr "Artículos añadidos correctamente al carrito"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:355
msgid ""
"An error occurred while adding the items to the cart; please, try again "
"later."
msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se añadían los artículos al carrito; por "
"favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:406
msgid ""
"An error occurred while moving item to destination wishlist; please, try "
"again"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se movía el artículo a la Lista de deseos "
"destino; por favor, inténtalo de nuevo más tarde"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:443
msgid "Wishlist created successfully"
msgstr "Lista de deseos créada con éxito"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:500
msgid "Changes saved"
msgstr "Cambios guardados"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:546
msgid "Wishlist deleted successfully"
msgstr "Lista de deseos eliminada con éxito"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:650
msgid "Price estimate request sent"
msgstr "Solicitud de estimación de precio enviada"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:661
msgid ""
"You should provide a valid email address, that we can use to get back to you"
msgstr ""
"Debes proporcionar una dirección de correo electrónico válida que podamos "
"usar para contactar contigo"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:812
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler.php:193
msgid "Please, make sure to enter a valid title"
msgstr "Por favor, asegúrate de haber introducido un título válido"

#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:241
msgid "Back to all wishlists"
msgstr "Volver a todas las Listas de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:241
msgid "&lsaquo; Back to all wishlists"
msgstr "&lsaquo; Volver a todas las Listas de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:312
#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:323
#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:487
#: templates/wishlist-popup-create.php:75
msgid "Create a wishlist"
msgstr "Crear una Lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:338
#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:349
msgid "Search wishlist"
msgstr "Buscar Lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:375
msgid "Manage wishlists"
msgstr "Gestionar Listas de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:390
msgid "Your wishlist"
msgstr "Tu lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:401
msgid "View your wishlists"
msgstr "Ver tus listas de deseos"

#. translators: 1. Create new wishlist url. 2. Create new wishlist title. 3.
#. Custom attributes for create new wishlist anchor.
#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:496
msgid ""
"You don't have any wishlist yet. <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" %3$s>Create "
"your first wishlist &rsaquo;</a>"
msgstr ""
"Aún no tienes listas de deseos. <a href=\"%s\" title=\"%s\" %s>Crea tu "
"primera lista de deseos &rsaquo;</a>"

#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:653
msgid "Please, log in to use the wishlist features"
msgstr ""
"Por favor, inicia sesión para usar las características de la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-frontend.php:795
msgid ""
"We are sorry, but this feature is available only if cookies on your browser "
"are enabled."
msgstr ""
"Lo siento, pero esta característica solo está disponible si las cookies de "
"tu navegador están activadas."

#: includes/class-yith-wcwl-frontend.php:805
msgid "Product added to cart successfully"
msgstr "Producto añadido al carrito con éxito"

#: includes/class-yith-wcwl-frontend.php:1090
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:257
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:249
#: templates/wishlist-view-footer-mobile.php:59
#: templates/wishlist-view-footer.php:59
msgid "Add to cart"
msgstr "Añade al carrito"

#: includes/class-yith-wcwl-install.php:342
#: templates/wishlist-widget-items.php:64
msgid "Wishlist"
msgstr "Lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-premium.php:179
#: includes/class-yith-wcwl-premium.php:235
msgid "Wishlist name is required"
msgstr "El nombre de la Lista de deseos es obligatorio"

#: includes/class-yith-wcwl-premium.php:181
#: includes/class-yith-wcwl-premium.php:237
msgid "Wishlist name exceeds the maximum number of characters allowed"
msgstr ""
"El nombre de la Lista de deseos excede el máximo número de caracteres "
"permitidos"

#: includes/class-yith-wcwl-premium.php:224
#: includes/class-yith-wcwl-premium.php:264
msgid "Couldn't find any wishlist with the provided ID"
msgstr "No se ha encontrado ninguna Lista de deseos con el ID proporcionado"

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:51
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Mientras visitas nuestro sitio, nosotros recopilaremos:"

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:53
msgid ""
"Products you’ve added to the wishlist: we’ll use this to show you and other "
"users your favourite products, and to create targeted email campaigns."
msgstr ""
"Productos que has añadido a la lista de deseos: lo usaremos para mostrarte a "
"ti y a otros usuarios tus productos favoritos y para crear campañas por "
"correo electrónico específicas."

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:54
msgid ""
"Wishlists you’ve created: we’ll keep track of the wishlists you create, and "
"make them visible to the store staff"
msgstr ""
"Las listas de deseos que has creado: recopilaremos las Listas de deseos que "
"crees y las haremos visibles para personal de la tienda"

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:56
msgid ""
"We’ll also use cookies to keep track of wishlist contents while you’re "
"browsing our site."
msgstr ""
"También usaremos cookies para realizar un seguimiento del contenido de la "
"Lista de deseos mientras navegas por nuestro sitio."

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:59
msgid ""
"Members of our team have access to the information you provide us with. For "
"example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr ""
"Los miembros de nuestro equipo tienen acceso a la información que nos "
"proporcionas. Por ejemplo, tanto los administradores como los gerentes de "
"tienda pueden acceder a:"

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:61
msgid ""
"Wishlist details, such as products added, date of addition, name and privacy "
"settings of your wishlists"
msgstr ""
"Detalles de la lista de deseos, como productos añadidos, fecha de adición, "
"nombre y configuración de privacidad de tus listas de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:63
msgid ""
"Our team members have access to this information to offer you better deals "
"for the products you love."
msgstr ""
"Los miembros de nuestro equipo tienen acceso a esta información para "
"ofrecerte mejores ofertas para los productos que te gusten."

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:93
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:109
msgid "Customer wishlists"
msgstr "Listas de deseos del cliente"

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:146 templates/wishlist-manage.php:47
msgid "Wishlists"
msgstr "Listas de deseos"

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:232
msgid "Removed wishlist %s."
msgstr "Eliminada Lista de deseos %s."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:236
msgid "Wishlist %s has been retained."
msgstr "La Lista de deseos %s ha sido retenida."

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:271
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:272
msgid "Wishlist URL"
msgstr "URL de la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:273
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:275
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:276
msgid "Items added"
msgstr "Artículos añadidos"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode-premium.php:139
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode-premium.php:155
#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:28
#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:186
msgid "Ask for an estimate"
msgstr "Solicita una estimación"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode-premium.php:415
msgid "Select a wishlist"
msgstr "Selecciona una Lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode-premium.php:479
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:754
msgid "Remove from list"
msgstr "Eliminar de la lista"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode-premium.php:494
msgid "Move &rsaquo;"
msgstr "Mover &rsaquo;"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode-premium.php:496
#: templates/add-to-wishlist-move.php:94 templates/wishlist-popup-move.php:56
#: templates/wishlist-popup-move.php:59
msgid "Move to another wishlist"
msgstr "Mover a otra Lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:58
msgid ""
"ID of the product to add to the wishlist (leave empty to use the global "
"product)"
msgstr ""
"ID del producto a añadir a la lista de deseos (déjalo vacío para usar el "
"producto global)"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:63
msgid "URL of the wishlist page (leave empty to use the default settings)"
msgstr ""
"URL de la página de lista de deseos (déjalo vacío para usar los ajustes por "
"defecto)"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:68
msgid "Button label (leave empty to use the default settings)"
msgstr "Etiqueta del botón (déjalo vacío para usar los ajustes por defecto)"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:73
msgid "\"Browse wishlist\" label (leave empty to use the default settings)"
msgstr ""
"Etiqueta «echar un vistazo a la lista de deseos» (déjalo vacío para usar los "
"ajustes por defecto)"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:78
msgid ""
"\"Product already in wishlist\" label (leave empty to use the default "
"settings)"
msgstr ""
"Etiqueta «el producto ya está en la lista de deseos» (déjalo vacío para usar "
"los ajustes por defecto)"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:83
msgid ""
"\"Product added to wishlist\" label (leave empty to use the default settings)"
msgstr ""
"Etiqueta «producto añadido a la lista de deseos» (déjalo vacío para usar los "
"ajustes por defecto)"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:88
msgid ""
"Icon for the button (use any FontAwesome valid class, or leave empty to use "
"the default settings)"
msgstr ""
"Icono para el botón (utiliza cualquier clase válida de FontAwesome, o déjalo "
"vacío para usar los ajustes por defecto)"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:93
msgid ""
"Additional CSS classes for the button (leave empty to use the default "
"settings)"
msgstr ""
"Botón para clases CSS adicionales (déjalo vacío para usar los ajustes por "
"defecto)"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:107
msgid "Choose whether to paginate items in the wishlist or show them all"
msgstr ""
"Elige si paginar los artículos en la lista de deseos o mostrarlos todos"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:110
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-wishlist.php:118
msgid "Paginate"
msgstr "Paginar"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:111
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-wishlist.php:119
msgid "Do not paginate"
msgstr "No paginar"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:116
msgid "Number of items to show per page"
msgstr "Número de artículos a mostrar por página"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:121
msgid "ID of the wishlist to show (e.g. K6EOWXB888ZD)"
msgstr "ID de la Lista de deseos a mostrar (ej: K6EOWXB888ZD)"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:461
msgid "Share on:"
msgstr "Compartir en:"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:507
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:147
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Compartir en Facebook"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:524
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:156
msgid "Tweet on Twitter"
msgstr "Twittear en Twitter"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:542
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:165
msgid "Pin on Pinterest"
msgstr "Fijar en Pinterest"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:556
msgid "Share via email"
msgstr "Compartir por correo electrónico"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:579
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:183
msgid "Share on WhatsApp"
msgstr "Compartir en WhatsApp"

#: includes/class-yith-wcwl-wishlist-item.php:203
msgid "Free!"
msgstr "¡Gratis!"

#: includes/class-yith-wcwl.php:233
msgid "The item cannot be added to this wishlist"
msgstr "El artículo no puede ser añadido a la Lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl.php:237 includes/class-yith-wcwl.php:243
msgid "An error occurred while adding the products to the wishlist."
msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se añadían los productos a la Lista de deseos."

#: includes/class-yith-wcwl.php:340 includes/class-yith-wcwl.php:366
msgid "Error. Unable to remove the product from the wishlist."
msgstr "Error. No hemos podido eliminar el producto de la lista de deseos."

#: includes/data-stores/class-yith-wcwl-wishlist-data-store.php:252
#: includes/data-stores/class-yith-wcwl-wishlist-data-store.php:274
msgid "Invalid wishlist."
msgstr "Lista de deseos no válida."

#: includes/data-stores/class-yith-wcwl-wishlist-item-data-store.php:210
msgid "Invalid wishlist item."
msgstr "Artículo de Lista de deseos no válido."

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:50
msgid "Wishlist \"Back in stock\" email"
msgstr "Correo electrónico de «de nuevo en inventario» de la lista de deseos"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:51
msgid ""
"This email is sent to customers when an item of their wishlist is back in "
"stock"
msgstr ""
"Este correo electrónico es enviado a los clientes cuando un artículo de su "
"Lista de deseos está de nuevo en inventario"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:53
#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:54
msgid "An item of your wishlist is back in stock!"
msgstr "¡Un artículo de tu Lista de deseos está de nuevo en inventario!"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:191
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:194
msgid "unsubscribe"
msgstr "cancelar suscripción"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:316
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:319
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activar/Desactivar"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:319
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:321
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Activar este aviso por correo electrónico"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:323
#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:230
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:326
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:371
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#. translators: 1. Default subject.
#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:327
#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:233
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:329
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:374
msgid ""
"This field lets you modify the email subject line. <br> Leave blank to use "
"the default subject: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Este campo te permite modificar la línea del asunto del correo electrónico. "
"<br> Déjalo en blanco para usar el asunto por defecto: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:332
#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:252
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:335
msgid "Email Heading"
msgstr "Encabezado del correo electrónico"

#. translators: 1. Default email heading.
#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:336
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:338
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:383
msgid ""
"This field lets you modify the main heading contained within the email "
"notification. <br> Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Este campo te permite modificar el encabezado principal contenido en el "
"aviso por correo electrónico. <br> Déjalo en blanco para utilizar el "
"encabezado por defecto: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:343
msgid "Select the products for which you don't want to send a reminder email"
msgstr ""
"Selecciona los productos para los que no quieres enviar un correo "
"electrónico recordatorio"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:351
msgid ""
"Select the product categories for which you don't want to send a reminder "
"email"
msgstr ""
"Selecciona las categorías de producto para las que no quieres enviar un "
"correo electrónico recordatorio"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:357
#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:262
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:362
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:391
msgid "Choose which type of email to send."
msgstr "Elige qué tipo de correo electrónico enviar."

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:361
#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:266
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:366
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:395
msgid "Plain text"
msgstr "Texto sin formato"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:367
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:373
msgid "Email HTML Content"
msgstr "Contenido HTML del correo electrónico"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:370
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:375
msgid ""
"This field lets you modify the main content of the HTML email. <br> You can "
"use the following placeholders: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}</"
"code> <code>{user_first_name}</code><br><code>{user_last_name}</code> "
"<code>{products_table}</code> <code>{unsubscribe_link}</code>"
msgstr ""
"Este campo te permite modificar el contenido principal del correo "
"electrónico HTML. <br> Puedes utilizar los siguientes marcadores de "
"posición: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}</code> "
"<code>{user_first_name}</code><br><code>{user_last_name}</code> "
"<code>{products_table}</code> <code>{unsubscribe_link}</code>"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:376
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:382
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:412
msgid "Email text content"
msgstr "Contenido de texto del correo electrónico"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:379
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:384
msgid ""
"This field lets you modify the main content of the text email. <br> You can "
"use the following placeholders: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}</"
"code> <code>{user_first_name}</code><br><code>{user_last_name}</code> "
"<code>{products_list}</code> <code>{unsubscribe_url}</code>"
msgstr ""
"Este campo te permite modificar el contenido principal del texto del correo "
"electrónico. <br> Puedes utilizar los siguientes marcadores de posición: "
"<code>{user_name}</code> <code>{user_email}</code> <code>{user_first_name}</"
"code><br><code>{user_last_name}</code> <code>{products_list}</code> "
"<code>{unsubscribe_url}</code>"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:396
msgid ""
"Hi {user_name}\n"
"A product of your wishlist is back in stock!\n"
"\n"
"{products_list}\n"
"\n"
"We only have limited stock, so don't wait any longer, and take this chance "
"to make it yours!\n"
"\n"
"****************************************************\n"
"\n"
"If you don't want to receive any further notification, please follow this "
"link [{unsubscribe_url}]\n"
"\n"
msgstr ""
"Hola {user_name}\n"
"¡Un producto de tu lista de deseos está de nuevo en inventario!\n"
"\n"
"{products_list}\n"
"\n"
"Tenemos existencias limitadas, así que no esperes mucho y ¡aprovecha la "
"oportunidad de conseguirlo!\n"
"\n"
"****************************************************\n"
"\n"
"Si no quieres recibir más avisos, sigue este enlace, por favor, "
"[{unsubscribe_url}]\n"
"\n"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:412
msgid ""
"<p>Hi {user_name}</p>\n"
"<p>A product of your wishlist is back in stock!</p>\n"
"{products_table}\n"
"<p>We only have limited stock, so don't wait any longer, and take this "
"chance to make it yours!</p>\n"
"<p><small>If you don't want to receive any further notification, please "
"{unsubscribe_link}</small></p>"
msgstr ""
"<p>Hola {user_name}</p>\n"
"<p>¡Un producto de tu lista de deseos está de nuevo en inventario!</p>\n"
"{products_table}\n"
"<p>Tenemos existencias limitadas, así que no esperes mucho y ¡aprovecha la "
"oportunidad de conseguirlo!</p>\n"
"<p><small>Si no quieres recibir más avisos, por favor {unsubscribe_link}</"
"small></p>"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:71
msgid "Wishlist \"Ask for an estimate\" email"
msgstr "Correo electrónico de «solicita una estimación» en la lista de deseos"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:72
msgid ""
"This email is sent to users who click the \"ask for an estimate\" button, "
"only if this feature has been enabled in the wishlist option panel"
msgstr ""
"Este correo electrónico es enviado a los usuarios que hacen clic en el botón "
"«solicita una estimación», solo si esta característica ha sido activada en "
"el panel de opciones de la lista de deseos"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:74
msgid "Price estimate request"
msgstr "Solicitud de estimación de precio"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:75
msgid "[Price estimate request]"
msgstr "[Price estimate request]"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:238
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario(s)"

#. translators: 1. Default recipients.
#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:241
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</"
"code>"
msgstr ""
"Introduce los destinatarios (separados por comas) para este correo "
"electrónico. Por defecto <code>%s</code>"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:246
msgid "Send CC copy"
msgstr "Enviar copia CC"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:248
msgid "Send a copy to the user"
msgstr "Enviar una copia al usuario"

#. translators: 1. Default email heading.
#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:255
msgid ""
"This field lets you modify the main heading contained within the email "
"notification. Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Este campo te permite modificar el encabezado principal contenido dentro del "
"aviso por correo electrónico. Déjalo en blanco para usar el encabezado por "
"defecto: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:50
msgid "Wishlist \"On sale item\" email"
msgstr "Correo electrónico de «artículo en descuento» de la lista de deseos"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:51
msgid ""
"This email is sent to customers when an item of their wishlist is on sale"
msgstr ""
"Este correo electrónico es enviado a los clientes cuando un artículo de su "
"lista de deseos está en descuento"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:53
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:54
msgid "An item of your wishlist is on sale!"
msgstr "¡Un artículo de tu Lista de deseos está en descuento!"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:346
msgid "Select products for which you don't want to send a reminder email"
msgstr ""
"Selecciona los productos para los que no quieren enviar un correo "
"electrónico recordatorio"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:355
msgid ""
"Select product categories for which you don't want to send a reminder email"
msgstr ""
"Selecciona las categorías de producto para las que no quieres enviar correo "
"electrónico recordatorio"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:401
msgid ""
"Hi {user_name}\n"
"A product of your wishlist is on sale!\n"
"\n"
"{products_list}\n"
"\n"
"We only have limited stock, so don't wait any longer, and take this chance "
"to make it yours!\n"
"\n"
"****************************************************\n"
"\n"
"If you don't want to receive any further notification, please follow this "
"link [{unsubscribe_url}]\n"
"\n"
msgstr ""
"Hola {user_name}\n"
"¡Un producto de tu lista de deseos está en descuento!\n"
"\n"
"{products_list}\n"
"\n"
"Tenemos existencias limitadas, así que no esperes mucho y ¡aprovecha la "
"oportunidad de conseguirlo!\n"
"\n"
"****************************************************\n"
"\n"
"Si no quieres recibir más avisos, por favor, sigue este enlace "
"[{unsubscribe_url}]\n"
"\n"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:417
msgid ""
"<p>Hi {user_name}</p>\n"
"<p>A product of your wishlist is on sale!</p>\n"
"{products_table}\n"
"<p>We only have limited stock, so don't wait any longer, and take this "
"chance to make it yours!</p>\n"
"<p><small>If you don't want to receive any further notification, please "
"{unsubscribe_link}</small></p>"
msgstr ""
"<p>Hola {user_name}</p>\n"
"<p>¡Un producto de tu lista de deseos está en descuento!</p>\n"
"{products_table}\n"
"<p>Tenemos existencias limitadas, así que no esperemos mucho y ¡aprovecha la "
"oportunidad de conseguirlo!</p>\n"
"<p><small>Si no quieres recibir más avisos, por favor {unsubscribe_link}</"
"small></p>"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:50
msgid "Wishlist promotional email"
msgstr "Correo electrónico promocional de la lista de deseos"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:51
msgid ""
"This email is sent to users to inform them about a promotion on a product in "
"their wishlist"
msgstr ""
"Este correo electrónico es enviado a los usuarios para informarles sobre una "
"promoción en un producto de su lista de deseos"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:53
msgid "There is a deal for you!"
msgstr "¡Hay una oferta para ti!"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:54
msgid "A product of your wishlist is on sale"
msgstr "Un producto de tu Lista de deseos está en descuento"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:257
msgid "Product image"
msgstr "Imagen de producto"

#. translators: 1. Available placeholders.
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:405
msgid ""
"This field lets you modify the main content of the HTML email. <br> You can "
"use the following placeholders: %s"
msgstr ""
"Este campo te permite modificar el contenido principal del correo "
"electrónico HTML. <br> Puedes utilizar los siguientes marcadores de "
"posición: %s"

#. translators: 1. Available placeholders.
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:415
msgid ""
"This field lets you modify the main content of the text email. <br> You can "
"use the following placeholders: %s"
msgstr ""
"Este campo te permite modificar el contenido principal del correo "
"electrónico de texto. <br> Puedes utilizar los siguientes marcadores de "
"posición: %s"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:451
msgid ""
"Hi {user_name}\n"
"A product of your wishlist is on sale!\n"
"\n"
"{product_name} {product_price}\n"
"\n"
"Visit {add_to_cart_url} and use this coupon code\n"
"{coupon_code}\n"
"to get an amazing discount!"
msgstr ""
"Hola {user_name}\n"
"¡Un producto de tu Lista de deseos está en descuento!\n"
"\n"
"{product_name} {product_price}\n"
"\n"
"Visita {add_to_cart_url} y usa este código\n"
"{coupon_code}\n"
"para obtener un fantástico descuento!"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:463
msgid ""
"<p>Hi {user_name}</p>\n"
"<p>A product of your wishlist is on sale!</p>\n"
"<p>\n"
"\t<table style=\"width: 100%;border-top: 1px solid #cdcdcd; border-bottom: "
"1px solid #cdcdcd; margin-bottom: 25px;\">\n"
"\t    <tr>\n"
"\t        <td style=\"width: 90px;\">{product_image}</td>\n"
"\t        <td>{product_name}</td>\n"
"\t        <td>{product_price}</td>\n"
"\t    </tr>\n"
"\t</table>\n"
"</p>\n"
"<p>Use this coupon code <a href=\"{add_to_cart_url}\"><b>{coupon_code}</b></"
"a> to get an amazing discount!</p>"
msgstr ""
"<p>Hola {user_name}</p>\n"
"<p>¡Un producto de tu lista de deseos está en oferta!</p>\n"
"<p>\n"
"<table style=\"width: 100%;border-top: 1px solid #cdcdcd; border-bottom: 1px "
"solid #cdcdcd; margin-bottom: 25px;\">\n"
"<tr>\n"
"<td style=\"width: 90px;\">{product_image}</td>\n"
"<td>{product_name}</td>\n"
"<td>{product_price}</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
"<p>¡Usa este código de cupón <a href=\"{add_to_cart_url}\"><b>{coupon_code}</"
"b></a> para obtener un descuento increíble!</p>"

#. translators: 1. Number of users.
#: includes/functions-yith-wcwl.php:309
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d usuario"
msgstr[1] "%d usuarios"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:310
msgid "has this item in wishlist"
msgid_plural "have this item in wishlist"
msgstr[0] "tiene este artículo en la Lista de deseos"
msgstr[1] "tiene este artículo en la Lista de deseos"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:312
msgid "You're the first"
msgstr "Eres el primero"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:313
msgid "to add this item in wishlist"
msgstr "en añadir este artículo a la lista de deseos"

#. translators: 1. Count of users when many, or "another" when only one.
#: includes/functions-yith-wcwl.php:317
msgid "You and %s user"
msgid_plural "You and %d users"
msgstr[0] "Tú y %s usuario"
msgstr[1] "Tú y %d usuarios"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:317
msgid "another"
msgstr "otro"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:318
msgid "have this item in wishlist"
msgstr "tienen este artículo en la Lista de deseos"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:534
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:535
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:567
#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:158
msgid "Shared"
msgstr "Compartida"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:571
msgid "Only people with a link to this list can see it"
msgstr "Solo gente con un enlace a esta lista puede verla"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:577
#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:161
msgid "Private"
msgstr "Privada"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:581
msgid "Only you can see this list"
msgstr "Solo tú puedes ver esta lista"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:587
#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:155
msgid "Public"
msgstr "Pública"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:591
msgid "Anyone can search for and see this list"
msgstr "Cualquiera puede buscar y ver esta lista"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:33
msgid "wishlist"
msgstr "lista de deseos"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:34
msgid "wishlists"
msgstr "listas de deseos"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:104
#: includes/tables/class-yith-wcwl-users-popular-table.php:82
msgid "guest"
msgstr "invitado"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:164
msgid "N/D"
msgstr "N/D"

#. translators: 1. Date diff since wishlist creation (EG: 1 hour, 2 seconds,
#. etc...).
#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:205
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:234
msgid "View wishlist"
msgstr "Ver lista de deseos"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:241
msgid "Delete wishlist"
msgstr "Borrar lista de deseos"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:260
#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:203
#: includes/tables/class-yith-wcwl-users-popular-table.php:169
#: templates/wishlist-search.php:99
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:261
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:262
#: templates/wishlist-manage.php:64
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:263
msgid "Items in wishlist"
msgstr "Artículos en la lista de deseos"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:264
#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:139
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:304
#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:166
#: templates/wishlist-manage.php:151 templates/wishlist-manage.php:245
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table-premium.php:33
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table-premium.php:51
msgid "Last promotional email sent"
msgstr "Último correo electrónico promocional enviado"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table-premium.php:108
#: includes/tables/class-yith-wcwl-users-popular-table-premium.php:56
msgid "Create promotion"
msgstr "Crear promoción"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table-premium.php:119
msgid "Export users that have added this product to their wishlist"
msgstr "Exportar usuarios que han añadido este producto a su Lista de deseos"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:60
msgid "Edit this item"
msgstr "Editar este articulo"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:60
#: includes/tables/class-yith-wcwl-users-popular-table.php:90
#: templates/admin/email-settings-tab.php:46
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:74
msgid "View a list with users that have added this product to their wishlist"
msgstr ""
"Ver una lista con los usuarios que han añadido este producto a su Lista de "
"deseos"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:75
msgid "View users"
msgstr "Ver usuarios"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:77
msgid "View Product"
msgstr "Ver producto"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:204
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:205
msgid "Wishlist count"
msgstr "Contador de lista de deseos"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:353
msgid "View users that have added this product to their wishlist"
msgstr "Ver usuarios que han añadido este producto a su Lista de deseos"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:407
msgid "Select a product"
msgstr "Selecciona un producto"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:415
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:416
msgid "To:"
msgstr "Para:"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:419
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:433
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-users-popular-table.php:43
#: includes/tables/class-yith-wcwl-users-popular-table.php:45
msgid "product"
msgstr "producto"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-users-popular-table.php:90
msgid "Edit this user"
msgstr "Editar este usuario"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-users-popular-table.php:91
msgid "Email this user"
msgstr "Enviar correo electrónico a este usuario"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-users-popular-table.php:91
msgid "Email user"
msgstr "Enviar correo electrónico al usuario"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-users-popular-table.php:168
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-users-popular-table.php:170
msgid "Added on"
msgstr "Añadido el"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-items-widget.php:27
msgid "YITH Wishlist Items"
msgstr "YITH Wishlist Items"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-items-widget.php:28
msgid "A list of products in the user's wishlists"
msgstr "Una lista de productos en la Lista de deseos del usuario"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-items-widget.php:150
#: includes/widgets/class-yith-wcwl-widget.php:88
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-items-widget.php:156
msgid "Show extended widget"
msgstr "Mostrar widget desplegado"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-items-widget.php:160
msgid "Show mini widget"
msgstr "Mostrar mini widget"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-items-widget.php:166
msgid "Show items count"
msgstr "Mostrar contador de artículos"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-items-widget.php:170
msgid "Show items from default wishlist only"
msgstr "Mostrar solo artículos de la lista de deseos por defecto"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-items-widget.php:174
msgid "Show Add all to Cart button"
msgstr "Mostrar botón de «añade todo al carrito»"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-items-widget.php:178
msgid "Show View Wishlists link"
msgstr "Mostrar enlace de Ver Listas de deseos"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-widget.php:27
msgid "YITH Wishlist Lists"
msgstr "Listas de deseos de YITH"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-widget.php:28
msgid "A list of all the user's wishlists"
msgstr "Una lista de todas las Listas de deseos de los usuarios"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-widget.php:92
msgid "\"Your wishlist\" link:"
msgstr "Enlace de \"Tu Lista de deseos\":"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-widget.php:98
msgid "Show create link"
msgstr "Mostrar enlace de Crear"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-widget.php:102
msgid "Show search link"
msgstr "Mostrar enlace de Buscar"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-widget.php:106
msgid "Show manage link"
msgstr "Mostrar enlace de Gestionar"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:128
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:152
msgid "Browse wishlist"
msgstr "Echar un vistazo a la lista de deseos"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:138
msgid "Product already in wishlist"
msgstr "El producto ya está en la lista de deseos"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:148
msgid "Product added to wishlist"
msgstr "Producto añadido a la lista de deseos"

#: init.php:207
msgid ""
"YITH WooCommerce Wishlist was deactivated as you're running an higher tier "
"version of the same plugin."
msgstr ""
"YITH WooCommerce Wishlist fue desactivado ya que estás ejecutando una "
"versión superior del mismo plugin."

#: init.php:223
msgid "is enabled but not effective. It requires WooCommerce to work."
msgstr ""
"está activado pero no es efectivo. Necesita WooCommerce para funcionar."

#: plugin-options/dashboard/lists-options.php:25
msgid "Search list"
msgstr "Buscar lista"

#. translators: 1. Product name.
#: plugin-options/dashboard/popular-options.php:54
msgid "Users that added \"%s\" to wishlist"
msgstr "Usuarios que han añadido ''%s'' a la Lista de deseos"

#: plugin-options/dashboard/popular-options.php:54
msgid "Users that added product to wishlist"
msgstr "Usuarios que han añadido el producto a la Lista de deseos"

#: plugin-options/dashboard/popular-options.php:55
msgid "< Back to popular"
msgstr "< Volver a Populares"

#: plugin-options/email-options.php:17
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"

#: plugin-options/email-options.php:18
msgid "Manage and customize the emails sent to users about wishlists."
msgstr ""
"Gestiona y personaliza los correos electrónicos enviados a tus usuarios "
"sobre las listas de deseos."

#: plugin-options/promotion_email-options.php:55
msgid "\"Back in stock\" email"
msgstr "Correo electrónico «de nuevo en inventario»"

#: plugin-options/promotion_email-options.php:62
msgid "Enable \"Back in stock\" email"
msgstr "Activa el correo electrónico «de nuevo en inventario»"

#: plugin-options/promotion_email-options.php:63
msgid ""
"Enable this email to send notifications to your customers whenever a product "
"in their wishlist is back in stock"
msgstr ""
"Activa este correo electrónico para enviar avisos a tus clientes cuando un "
"producto de su lista de deseos está de nuevo en inventario"

#: plugin-options/promotion_email-options.php:72
msgid ""
"Select products that shouldn't trigger the \"back in stock\" notifications"
msgstr ""
"Selecciona los producto que no deben activar los avisos «de nuevo en "
"inventario»"

#: plugin-options/promotion_email-options.php:83
msgid ""
"Select the product categories that should not trigger the \"back in stock\" "
"notification"
msgstr ""
"Selecciona las categorías de producto que no deben activar el aviso «de "
"nuevo en inventario»"

#: plugin-options/promotion_email-options.php:109
msgid ""
"Enter the title of the email notification. Leave blank to use the default "
"heading: \"<i>An item of your wishlist is back in stock!</i>\""
msgstr ""
"Introduce el título del aviso por correo electrónico. Déjalo en blanco para "
"usar el encabezado por defecto: \"<i>¡Un artículo de tu lista de deseos está "
"de nuevo en inventario!</i>\""

#: plugin-options/promotion_email-options.php:117
msgid ""
"Enter the mail subject line. Leave blank to use the default subject: \"<i>An "
"item of your wishlist is back in stock!</i>\""
msgstr ""
"Introduce la línea de asunto del correo electrónico. Déjalo en blanco para "
"usar el asunto por defecto: \"<i>¡Un artículo de tu lista de deseos está de "
"nuevo en inventario!</i>\""

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:29
#: plugin-options/settings/general-options.php:34
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:36
msgid "After product is added to wishlist"
msgstr "Después de que el producto es añadido a la lista de deseos"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:37
msgid ""
"Choose the look of the Wishlist button when the product has already been "
"added to a wishlist"
msgstr ""
"Elige la apariencia del botón de lista de deseos cuando el producto ya ha "
"sido añadido a la lista"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:41
msgid "Show \"Add to wishlist\" button"
msgstr "Muestra el botón de «añade a la lista de deseos»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:42
msgid "Show \"View wishlist\" link"
msgstr "Muestra el enlace a «ver lista de deseos»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:43
msgid "Show \"Remove from list\" link"
msgstr "Muestra el enlace a «eliminar de la lista»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:57
msgid "Loop settings"
msgstr "Ajustes de loop"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:59
msgid ""
"Loop options will be visible on Shop page, category pages, product "
"shortcodes, products sliders, and all the other places where the WooCommerce "
"products' loop is used"
msgstr ""
"Las opciones del loop serán visibles en la página de la tienda, en página de "
"categoría, shortcodes de producto, carruseles y todos los demás lugares en "
"los que se usa el loop de los productos de WooCommerce"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:64
msgid "Show \"Add to wishlist\" in loop"
msgstr "Muestra en el loop «añade a la lista de deseos»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:65
msgid "Enable the \"Add to wishlist\" feature in WooCommerce products' loop"
msgstr ""
"Activa la característica «añade a la lista de deseos» en el loop de "
"productos de WooCommerce"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:73
msgid "Position of \"Add to wishlist\" in loop"
msgstr "Posición de «añade a la lista de deseos» en el loop"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:74
msgid ""
"Choose where to show \"Add to wishlist\" button or link in WooCommerce "
"products' loop. <span class=\"addon\">Copy this shortcode <span "
"class=\"code\"><code>[yith_wcwl_add_to_wishlist]</code></span> and paste it "
"where you want to show the \"Add to wishlist\" link or button</span>"
msgstr ""
"Elige donde mostrar el botón o enlace de «añadir a la lista de deseos» en el "
"loop de los productos de WooCommerce. <span class=\"addon\">Copia este "
"shortcode <span class=\"code\"><code>[yith_wcwl_add_to_wishlist]</code></"
"span> y pégalo donde quieras mostrar el botón o enlace «añade a la lista de "
"deseos»</span>"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:81
msgid "On top of the image"
msgstr "En la parte superior de la imagen"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:82
msgid "Before \"Add to cart\" button"
msgstr "Antes del botón «añade al carrito»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:83
msgid "After \"Add to cart\" button"
msgstr "Después del botón «añade al carrito»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:84
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:116
msgid "Use shortcode"
msgstr "Usar shortcode"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:98
msgid "Product page settings"
msgstr "Ajustes de página de producto"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:105
msgid "Position of \"Add to wishlist\" on product page"
msgstr "Posición de «añade a la lista de deseos» en la página de producto"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:106
msgid ""
"Choose where to show \"Add to wishlist\" button or link on the product page. "
"<span class=\"addon\">Copy this shortcode <span "
"class=\"code\"><code>[yith_wcwl_add_to_wishlist]</code></span> and paste it "
"where you want to show the \"Add to wishlist\" link or button</span>"
msgstr ""
"Elige donde mostrar el botón o enlace «añade a la lista de deseos» en la "
"página de producto. <span class=\"addon\">Copia este shortcode <span "
"class=\"code\"><code>[yith_wcwl_add_to_wishlist]</code></span> y pégalo "
"donde quieras para mostrar el botón o enlace «añade al carrito»'</span>"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:113
msgid "After \"Add to cart\""
msgstr "Después de «añade al carrito»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:114
msgid "After thumbnails"
msgstr "Después de las miniaturas"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:115
msgid "After summary"
msgstr "Después del resumen"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:126
#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:176
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:231
msgid "Text customization"
msgstr "Personalización de texto"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:133
msgid "\"Add to wishlist\" text"
msgstr "Texto «añade a la lista de deseos»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:134
msgid "Enter a text for \"Add to wishlist\" button"
msgstr "Introduce un texto para el botón «añade a la lista de deseos»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:141
msgid "\"Product added\" text"
msgstr "Texto de «producto añadido»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:142
msgid ""
"Enter the text of the message displayed when the user adds a product to the "
"wishlist"
msgstr ""
"Introduce el texto del mensaje mostrado cuando el usuario añade un producto "
"a la lista de deseos"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:144
msgid "Product added!"
msgstr "¡Producto añadido!"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:149
msgid "\"Browse wishlist\" text"
msgstr "Texto de «echar un vistazo a la lista de deseos»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:150
msgid "Enter a text for the \"Browse wishlist\" link on the product page"
msgstr ""
"Introduce el texto para el enlace «echar un vistazo a la lista de deseos» en "
"la página de producto"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:157
msgid "\"Product already in wishlist\" text"
msgstr "Texto «el producto ya está en la lista de deseos»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:158
msgid ""
"Enter the text for the message displayed when the user views a product that "
"is already in the wishlist"
msgstr ""
"Introduce el texto para el mensaje mostrado cuando el usuario ve un producto "
"que ya está en su Lista de deseos"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:160
msgid "The product is already in your wishlist!"
msgstr "¡El producto ya está en tu Lista de deseos!"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:170
#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:210
msgid "Style & Color customization"
msgstr "Personalización de estilo y color"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:177
msgid "Style of \"Add to wishlist\""
msgstr "Estilo del «añade a la lista de deseos»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:178
msgid ""
"Choose if you want to show a textual \"Add to wishlist\" link or a button"
msgstr ""
"Elige si quieres mostrar un enlace textual o un botón de «añade a la lista "
"de deseos»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:181
#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:221
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:270
msgid "Textual (anchor)"
msgstr "Textual (ancla)"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:182
#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:222
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:271
msgid "Button with theme style"
msgstr "Botón con estilo del tema"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:183
#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:223
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:272
msgid "Button with custom style"
msgstr "Botón con estilo personalizado"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:191
msgid "\"Add to wishlist\" button style"
msgstr "Estilo del botón «añade a la lista de deseos»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:208
#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:249
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:298
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:396
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:445
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:493
msgid "Border"
msgstr "Borde"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:215
#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:257
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:306
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:404
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:453
msgid "Background Hover"
msgstr "Al pasar el cursor por el fondo"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:220
#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:262
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:311
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:409
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:458
msgid "Text Hover"
msgstr "Al pasar el cursor por el texto"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:225
#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:267
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:316
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:414
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:463
msgid "Border Hover"
msgstr "Al pasar el cursor por el borde"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:238
#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:280
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:329
msgid "Border radius"
msgstr "Radio de borde"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:239
msgid "Choose radius for the \"Add to wishlist\" button"
msgstr "Elige un radio para el botón «añade a la lista de deseos»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:253
msgid "\"Add to wishlist\" icon"
msgstr "Icono de «añade a la lista de deseos»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:254
msgid "Select an icon for the \"Add to wishlist\" button (optional)"
msgstr ""
"Selecciona un icono para el botón «añade a la lista de deseos» (opcional)"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:273
msgid "\"Add to wishlist\" custom icon"
msgstr "Icono personalizado de «añade a la lista de deseos»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:274
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:307
msgid ""
"Upload an icon you'd like to use for \"Add to wishlist\" button (suggested "
"32px x 32px)"
msgstr ""
"Sube el icono que te gustaría usar para el botón «añade a la lista de "
"deseos» (sugerencia: 32px x 32px)"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:286
msgid "\"Added to wishlist\" icon"
msgstr "Icono de «añadido a la lista de deseos»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:287
msgid "Select an icon for the \"Added to wishlist\" button (optional)"
msgstr ""
"Selecciona un icono para el botón «añade a la lista de deseos» (opcional)"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:302
msgid "Same used for Add to wishlist"
msgstr "El mismo usado para «añade a la lista de deseos»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:306
msgid "\"Added to wishlist\" custom icon"
msgstr "Icono personalizado de «añadido a la lista de deseos»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:319
msgid "Custom CSS"
msgstr "Personaliza CSS"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:320
msgid "Enter custom CSS to be applied to Wishlist elements (optional)"
msgstr ""
"Introduce el CSS personalizado a aplicar en los elementos de la lista de "
"deseos (opcional)"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:35
msgid "Enable \"Ask for an estimate\" button"
msgstr "Activa el botón «solicita una estimación»"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:38
msgid "Shows \"Ask for an estimate\" button on Wishlist page"
msgstr ""
"Muestra el botón «solicita una estimación» en la página de la lista de deseos"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:39
msgid ""
"If you want to customize the email that will be sent to the admin, please, "
"visit the"
msgstr ""
"Si quieres personalizar el correo electrónico que será enviado al "
"administrador, por favor, visita"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:47
msgid "emails settings page"
msgstr "página de ajustes de correos electrónicos"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:60
msgid "Additional Popup"
msgstr "Ventana emergente adicional"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:62
msgid ""
"These fields will be shown in the popup opened by Ask an Estimate button. "
"The Email field will be prepended for unauthenticated users. An Additional "
"Notes textarea will be postponed to the selected fields."
msgstr ""
"Estos campos serán mostrados en la venta emergente abierta por el botón "
"«solicita una estimación». El campo de correo electrónico se antepondrá para "
"usuarios no verificados. Un área de texto de notas adicionales se pospondrá "
"a los campos seleccionados."

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:67
msgid "Enable \"Additional notes\" popup"
msgstr "Activa la ventana emergente de «notas adicionales»"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:68
msgid ""
"Show an Additional notes popup before submitting the price estimate request "
"to let customers add extra notes"
msgstr ""
"Muestra una ventana emergente de notas adicionales antes de enviar una "
"solicitud de estimación de precio para permitir a los clientes añadir notas "
"extra"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:83
msgid "Add new field"
msgstr "Añade nuevo campo"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:84
msgid "Field %%label%%"
msgstr "Campo %%label%%"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:89
msgid "Label for the field"
msgstr "Etiqueta para el campo"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:90
msgid "Enter the label that will be shown for this field"
msgstr "Introduce la etiqueta que se mostrará para este campo"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:96
msgid "Required field"
msgstr "Campo obligatorio"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:97
msgid "Choose whether this field is required or not"
msgstr "Elige si es obligatorio o no"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:103
msgid "Placeholder for the field"
msgstr "Marcador de posición para el campo"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:104
msgid "Enter the placeholder that will be shown in the field"
msgstr "Introduce el marcador de posición que se mostrará en el campo"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:110
msgid "Field description"
msgstr "Descripción del campo"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:111
msgid "Enter the description that will be shown above the field"
msgstr "Introduce la descripción que se mostrará sobre el campo"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:117
msgid "Position of the field in the form"
msgstr "Posición del campo en el formulario"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:118
msgid ""
"Choose between first (the field will be the first in a row that contains two "
"items), last (the field will be the second in a row of two) or wide (the "
"field will take an entire row)"
msgstr ""
"Elige entre el primero (el campo será el primero en la fila que contiene dos "
"artículos), el último (el campo que estará en la segunda fila de dos) o "
"amplio (el campo abarca la fila entera)"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:122
msgid "First"
msgstr "Primero"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:123
msgid "Last"
msgstr "Último"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:124
msgid "Wide"
msgstr "Amplio"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:129
msgid "Type of field"
msgstr "Tipo de campo"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:130
msgid "Choose the type of field to print in the form"
msgstr "Elige el tipo de campo para imprimir el formulario"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:135
#: templates/share.php:102 templates/share.php:103
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:136
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:137
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:138
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:140
msgid "Textarea"
msgstr "Área de texto"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:141
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:142
msgid "Checkbox"
msgstr "Casilla de verificación"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:143
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:148
msgid "Enter options for the field"
msgstr "Introduce opciones para el campo"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:149
msgid ""
"Enter the options for the field type you've selected. Separate options with "
"pipes (|), and key from value with double colon (::). E.g. key::value|key2::"
"value2"
msgstr ""
"Introduce las opciones para el tipo de campo que has seleccionado. Separa "
"las opciones con barras verticales (|), y la clave del valor con colon doble "
"(::). Ej:. clave::valor|clave2::valor2"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:162
#: templates/admin/email-settings-single.php:22
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:183
msgid "\"Ask for an estimate\" button label"
msgstr "Etiqueta del botón «solicita una estimación»"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:185
msgid ""
"This option lets you customize the label of \"Ask for an Estimate\" button"
msgstr ""
"Esta opción te permite personalizar la etiqueta del botón «solicita una "
"estimación»"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:196
msgid "\"Additional notes\" textarea label"
msgstr "Etiqueta del área de texto «notas adicionales»"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:198
msgid ""
"This option lets you customize the label for the \"Additional notes\" text "
"area"
msgstr ""
"Esta opción te permite personalizar la etiqueta del área de texto de «notas "
"adicionales»"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:199
msgid "Additional notes"
msgstr "Notas adicionales"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:217
msgid "Style of \"Ask for an estimate\""
msgstr "Estilo de «solicita una estimación»"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:218
msgid ""
"Choose if you want to show a textual \"Ask for an Estimate\" link or a button"
msgstr ""
"Elige si quieres mostrar un enlace textual o un botón para «solicita una "
"estimación»"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:231
msgid "\"Ask for an Estimate\" button style"
msgstr "Estilo del botón «solicita una estimación»"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:237
msgid "Choose colors for the \"Ask for an estimate\" button"
msgstr "Elige colores para el botón «solicita una estimación»"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:255
msgid "Choose colors for the \"Ask for an estimate\" button on hover state"
msgstr ""
"Elige colores para el botón «solicita una estimación» al pasar el cursor"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:281
msgid "Choose radius for the \"Ask for an Estimate\" button"
msgstr "Elige radio para el botón «solicita una estimación»"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:295
msgid "\"Ask for an estimate\" icon"
msgstr "Icono de «solicita una estimación»"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:296
msgid "Select an icon for the \"Ask for an Estimate\" button (optional)"
msgstr "Selecciona un icono para el botón «solicita una estimación» (opcional)"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:319
msgid "\"Ask for an estimate\" custom icon"
msgstr "Icono personalizado de «solicita una estimación»"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:320
msgid ""
"Upload an icon you'd like to use for \"Ask for an estimate\" button "
"(suggested 32px x 32px)"
msgstr ""
"Sube el icono que te gustaría usar para el botón «solicita una "
"estimación» (sugerencia: 32px x 32px)"

#: plugin-options/settings/general-options.php:40
msgid "Enable AJAX loading"
msgstr "Activa la carga de AJAX"

#: plugin-options/settings/general-options.php:41
msgid "Load any cacheable wishlist item via AJAX"
msgstr "Carga cualquier artículo de la lista de deseos cacheable vía AJAX"

#: plugin-options/settings/general-options.php:55
msgid "YITH WooCommerce Frequently Bought Together Integration"
msgstr "Integración con YITH WooCommerce Frequently Bought Together"

#: plugin-options/settings/general-options.php:61
msgid "Enable slider in wishlist"
msgstr "Activar carrusel en la Lista de deseos"

#: plugin-options/settings/general-options.php:62
msgid "Enable the slider with linked products on the Wishlist page."
msgstr ""
"Activa el carrusel con productos enlazados en la página de lista de deseos."

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:28
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:35
msgid "Wishlist page"
msgstr "Página de lista de deseos"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:36
msgid ""
"Pick a page as the main Wishlist page; make sure you add the <span "
"class=\"code\"><code>[yith_wcwl_wishlist]</code></span> shortcode into the "
"page content"
msgstr ""
"Escoge una página como la página de lista de deseos por defecto; asegúrate "
"de añadir el <span class=\"code\"><code>[yith_wcwl_wishlist]</code></span> "
"shortcode en el contenido de la página"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:49
msgid "Wishlist Detail Page"
msgstr "Página de detalles de la lista de deseos"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:57
msgid "Product variations selected by the user (example: size or color)"
msgstr ""
"Variaciones de producto seleccionada por el usuario (ejemplo: talla o color)"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:66
msgid "Product price"
msgstr "Precio de producto"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:75
msgid "Product stock (show if the product is available or not)"
msgstr "Inventario de producto (muestra si el producto está disponible o no)"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:84
msgid "Date on which the product was added to the wishlist"
msgstr "Fecha en la que el producto fue añadido a la lista de deseos"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:93
msgid "Add to cart option for each product"
msgstr "Opción de añadir al carrito para cada producto"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:102
msgid ""
"Icon to remove the product from the wishlist - to the left of the product"
msgstr ""
"Icono para eliminar el producto de la lista de deseos - a la izquierda del "
"producto"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:111
msgid ""
"Button to remove the product from the wishlist - to the right of the product"
msgstr ""
"Botón para eliminar el producto de la lista de deseos - a la derecha del "
"producto"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:119
msgid "Redirect to cart"
msgstr "Redirige al carrito"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:120
msgid ""
"Redirect users to the cart page when they add a product to the cart from the "
"wishlist page"
msgstr ""
"Redirecciona a los usuarios a la página de carrito cuando añaden un producto "
"al carrito desde la página de la lista de deseos"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:128
msgid "Remove if added to the cart"
msgstr "Elimina si se añade al carrito"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:129
msgid ""
"Remove the product from the wishlist after it has been added to the cart"
msgstr ""
"Elimina el producto de la lista de deseos tras haber sido añadido al carrito"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:137
msgid "Share wishlist"
msgstr "Comparte la lista de deseos"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:138
msgid "Enable this option to let users share their wishlist on social media"
msgstr ""
"Activa esta opción para permitir a los usuarios compartir su lista de deseos "
"en redes sociales"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:146
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:155
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:164
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:173
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:182
msgid "Share on social media"
msgstr "Compartir en redes sociales"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:174
msgid "Share by email"
msgstr "Compartir por correo electrónico"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:191
msgid "Share by URL"
msgstr "Compartir por URL"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:192
msgid "Show \"Share URL\" field on wishlist page"
msgstr "Muestra el campo «compartir URL» en la página de la lista de deseos"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:200
msgid "Sharing title"
msgstr "Título para compartir"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:201
msgid "Wishlist title used for sharing (only used on Twitter and Pinterest)"
msgstr ""
"Título de la lista de deseos usado al compartir (solo en Twitter y Pinterest)"

#. translators: 1. Blog name.
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:204
msgid "My wishlist on %s"
msgstr "Mi Lista de deseos en %s"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:209
msgid "Social text"
msgstr "Texto para redes sociales"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:210
msgid ""
"Type the message you want to publish when you share your wishlist on Twitter "
"and Pinterest"
msgstr ""
"Introduce el mensaje que quieres publicar cuando compartes una lista de "
"deseos en Twitter y Pinterest"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:218
msgid "Social image URL"
msgstr "URL de imagen para redes sociales"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:219
msgid "It will be used to pin the wishlist on Pinterest."
msgstr "Será usado para fijar la Lista de deseos en Pinterest."

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:238
msgid "Default wishlist name"
msgstr "Nombre por defecto de la lista de deseos"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:239
msgid ""
"Enter a name for the default wishlist. This is the wishlist that will be "
"automatically generated for all users if they do not create any custom one"
msgstr ""
"Introduce el nombre para la lista de deseos por defecto. Esta es la lista de "
"deseos que se creará automáticamente si los usuarios no crean una "
"personalizada"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:241
msgid "My wishlist"
msgstr "Mi lista de deseos"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:246
msgid "\"Add to cart\" text"
msgstr "Texto de «añade al carrito»"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:247
msgid "Enter a text for the \"Add to cart\" button"
msgstr "Introduce un texto para el botón «añade al carrito»"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:259
msgid "Style & color customization"
msgstr "Personalización de estilo y color"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:266
msgid "Style of \"Add to cart\""
msgstr "Estilo de «añade al carrito»"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:267
msgid "Choose whether to show a textual \"Add to cart\" link or a button"
msgstr "Elige si mostrar un enlace textual o un botón de «añade al carrito»"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:280
msgid "\"Add to cart\" button style"
msgstr "Estilo del botón «añade al carrito»"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:286
msgid "Choose the colors for the \"Add to cart\" button"
msgstr "Elige colores para el botón «añade al carrito»"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:304
msgid "Choose colors for the \"Add to cart\" button on hover state"
msgstr "Elige colores para el botón «añade al carrito» al pasar el cursor"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:330
msgid "Set the radius for the \"Add to cart\" button"
msgstr "Configura el radio para el botón «añade al carrito»"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:344
msgid "\"Add to cart\" icon"
msgstr "Icono de «añade al carrito»"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:345
msgid "Select an icon for the \"Add to cart\" button (optional)"
msgstr "Selecciona un icono para el botón «añade al carrito» (opcional)"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:369
msgid "\"Add to cart\" custom icon"
msgstr "Icono personalizado de «añade al carrito»"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:370
msgid ""
"Upload an icon you'd like to use for the \"Add to cart\" button (suggested "
"32px x 32px)"
msgstr ""
"Sube el icono que te gustaría usar para el botón «añade al "
"carrito» (sugerencia: 32px x 32px)"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:378
msgid "Primary button style"
msgstr "Estilo de botón primario"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:384
msgid ""
"Choose colors for the primary button<br/><small>This style will be applied "
"to \"Edit title\" button on Wishlist view, \"Submit Changes\" button on "
"Manage view and \"Search wishlist\" button on Search view</small>"
msgstr ""
"Elige colores para el botón primario<br/><small>Este estilo será aplicado al "
"botón \"Editar título\" en la vista de Lista de deseos, en el botón "
"\"Guardar cambios\" en la vista de Administrar y el botón \"Buscar Lista de "
"deseos\" en la vista de Buscar</small>"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:402
msgid ""
"Choose colors for the primary button on hover state<br/><small>This style "
"will be applied to \"Edit title\" button on Wishlist view, \"Submit "
"Changes\" button on Manage view and \"Search wishlist\" button on Search "
"view</small>"
msgstr ""
"Elige colores para el botón primario al pasar el cursor<br/><small>Este "
"estilo será aplicado al botón ''Editar título'' en la vista de Lista de "
"deseos, en el botón ''Guardar cambios'' en la vista Administrar y en el "
"botón ''buscar Lista de deseos'' en la vista Buscar</small>"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:427
msgid "Secondary button style"
msgstr "Estilo de botón secundario"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:433
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:451
msgid ""
"Choose colors of the secondary button<br/><small>This style will be applied "
"to the buttons that allow showing and hiding the Edit title form on Wishlist "
"view and \"Create new Wishlist\" button on Manage view</small>"
msgstr ""
"Escoge colores para el botón secundario<br/><small>Este estilo será aplicado "
"a los botones que permiten mostrar y ocultar el formulario de Editar título "
"en la vista de Lista de deseos y el botón  \"Crear nueva Lista de deseos\" "
"en la vista de Gestión</small>"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:476
msgid "Wishlist table style"
msgstr "Estilo de la tabla de la lista de deseos"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:477
msgid ""
"Choose the colors for the wishlist table (when set to \"Traditional\" layout)"
msgstr ""
"Elige los colores para la tabla de la lista de deseos (cuando se establece "
"el estilo «tradicional»)"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:505
msgid "Highlight color"
msgstr "Destacar color"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:506
msgid ""
"Choose the color for all sections with background<br/><small>This color will "
"be used as background for the wishlist table heading and footer (when set to "
"\"Traditional\" layout), and for various form across wishlist views</small>"
msgstr ""
"Elige el color para todas las secciones con fondo<br/><small>Este color será "
"usado como fondo para el encabezado de la tabla de la Lista de deseos y el "
"pie de página (cuando se establece el estilo \"Tradicional\"), y para varios "
"formularios sobre las visitas de la Lista de deseos</small>"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:518
msgid "Share button text color"
msgstr "Color de texto de botón para compartir"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:519
msgid "Choose colors for share buttons text"
msgstr "Elige los colores para el texto de los botones para compartir"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:530
msgid "Text hover"
msgstr "Al pasar el cursor por el texto"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:543
msgid "Facebook share button icon"
msgstr "Icono del botón para compartir en Facebook"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:544
msgid "Select an icon for the Facebook share button"
msgstr "Selecciona un icono para el botón para compartir en Facebook"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:554
msgid "Facebook share button custom icon"
msgstr "Icono personalizado del botón para compartir en Facebook"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:555
msgid ""
"Upload an icon you'd like to use for Facebook share button (suggested 32px x "
"32px)"
msgstr ""
"Sube un icono que te gustaría usar para el botón para compartir en Facebook "
"(sugerencia: 32px x 32px)"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:563
msgid "Facebook share button style"
msgstr "Estilo del botón para compartir en Facebook"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:564
msgid "Choose colors for Facebook share button"
msgstr "Elige los colores para el botón para compartir en Facebook"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:575
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:615
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:655
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:695
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:735
msgid "Background hover"
msgstr "Fondo al pasar el cursor"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:583
msgid "Twitter share button icon"
msgstr "Icono del botón para compartir en Twitter"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:584
msgid "Select an icon for the Twitter share button"
msgstr "Selecciona un icono para el botón de compartir en Twitter"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:594
msgid "Twitter share button custom icon"
msgstr "Icono personalizado para compartir en Twitter"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:595
msgid ""
"Upload an icon you'd like to use for Twitter share button (suggested 32px x "
"32px)"
msgstr ""
"Sube el icono que te gustaría usar para el botón de compartir en Twitter "
"(sugerencia:: 32px x 32px)"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:603
msgid "Twitter share button style"
msgstr "Estilo del botón para compartir en Twitter"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:604
msgid "Choose colors for Twitter share button"
msgstr "Elige los colores para el botón de compartir en Twitter"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:623
msgid "Pinterest share button icon"
msgstr "Icono para compartir por Pinterest"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:624
msgid "Select an icon for the Pinterest share button"
msgstr "Selecciona un icono para el botón de compartir por Pinterest"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:634
msgid "Pinterest share button custom icon"
msgstr "Icono personalizado del botón de compartir por Pinterest"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:635
msgid ""
"Upload an icon you'd like to use for Pinterest share button (suggested 32px "
"x 32px)"
msgstr ""
"Sube el icono que te gustaría usar para el botón de compartir por Pinterest "
"(sugerencia: 32px x 32px)"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:643
msgid "Pinterest share button style"
msgstr "Estilo del botón para compartir por Pinterest"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:644
msgid "Choose colors for Pinterest share button"
msgstr "Elige colores para el botón para compartir por Pinterest"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:663
msgid "Email share button icon"
msgstr "Icono para compartir por correo electrónico"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:664
msgid "Select an icon for the Email share button"
msgstr "Selecciona un icono para el botón de compartir por correo electrónico"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:674
msgid "Email share button custom icon"
msgstr "Icono personalizado del botón para compartir por correo electrónico"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:675
msgid ""
"Upload an icon you'd like to use for the Email share button (suggested 32px "
"x 32px)"
msgstr ""
"Sube el icono que te gustaría usar para el botón de compartir por correo "
"electrónico (sugerencia: 32px x 32px)"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:683
msgid "Email share button style"
msgstr "Estilo del botón para compartir por correo electrónico"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:684
msgid "Choose colors for the Email share button"
msgstr "Elige los colores para el botón de compartir por correo electrónico"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:703
msgid "WhatsApp share button icon"
msgstr "Icono de botón para compartir por WhatsApp"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:704
msgid "Select an icon for the WhatsApp share button"
msgstr "Selecciona un icono para el botón de compartir por WhatsApp"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:714
msgid "WhatsApp share button custom icon"
msgstr "Icono personalizado del botón para compartir por WhatsApp"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:715
msgid ""
"Upload an icon you'd like to use for WhatsApp share button (suggested 32px x "
"32px)"
msgstr ""
"Sube el icono que te gustaría usar para el botón de compartir por WhatsApp "
"(sugerencia: 32px x 32px)"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:723
msgid "WhatsApp share button style"
msgstr "Estilo del botón para compartir por WhatsApp"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:724
msgid "Choose colors for WhatsApp share button"
msgstr "Elige los colores para el botón de compartir por WhatsApp"

#: templates/add-to-wishlist-move.php:58
msgid "In your wishlist"
msgstr "En tu Lista de deseos"

#. translators: 1. Wishlist formatted name.
#: templates/add-to-wishlist-move.php:154
msgid ""
"This item is already in the <b>%s wishlist</b>.<br/>You can move it to "
"another list:"
msgstr ""
"Este artículo ya está en la <b>%s Lista de deseos</b>.<br/>Puedes moverlo a "
"otra lista:"

#: templates/add-to-wishlist-move.php:185
#: templates/add-to-wishlist-popup.php:121
#: templates/add-to-wishlist-popup.php:159
msgid "Create a new list"
msgstr "Crea una nueva lista"

#: templates/add-to-wishlist-move.php:204
msgid "Wishlist name"
msgstr "Nombre de la Lista de deseos"

#: templates/add-to-wishlist-move.php:242 templates/wishlist-popup-move.php:98
#: templates/wishlist-view-images.php:229
#: templates/wishlist-view-mobile.php:232
#: templates/wishlist-view-modern.php:207 templates/wishlist-view.php:544
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: templates/add-to-wishlist-move.php:250
msgid "click to remove it"
msgstr "haz clic para eliminarlo"

#: templates/add-to-wishlist-popup.php:119
msgid "Choose a wishlist"
msgstr "Elige una Lista de deseos"

#: templates/add-to-wishlist-popup.php:178
msgid "Enter wishlist name"
msgstr "Introduce nombre de la Lista de deseos"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:36
msgid "Set a promotional e-mail"
msgstr "Configura un correo electrónico promocional"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:40
msgid "E-mail HTML content"
msgstr "Contenido HTML del correo electrónico"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:41
msgid "E-mail Text content"
msgstr "Contenido de texto del correo electrónico"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:47
msgid ""
"This field lets you modify the main content of the HTML version of the email."
msgstr ""
"Este campo te permite modificar el contenido de la versión HTML del correo "
"electrónico."

#: templates/admin/promotion-wizard.php:51
#: templates/admin/promotion-wizard.php:71
msgid "You can use the following placeholder:"
msgstr "Puedes utilizar el siguiente marcador de posición:"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:59
#: templates/admin/promotion-wizard.php:79
msgid "Note: "
msgstr "Nota: "

#: templates/admin/promotion-wizard.php:60
#: templates/admin/promotion-wizard.php:80
msgid ""
"you can customize the header in WooCommerce &rsaquo; Settings &rsaquo; "
"Emails."
msgstr ""
"puedes personalizar el encabezado en WooCommerce &rsaquo; Ajustes &rsaquo; "
"Correos electrónicos."

#: templates/admin/promotion-wizard.php:67
msgid ""
"This field lets you modify the main content of the text version of the email"
msgstr ""
"Este campo te permite modificar el contenido principal de la versión de "
"texto del correo electrónico"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:86
msgid "Coupon"
msgstr "Cupón"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:88
msgid "Select a coupon"
msgstr "Selecciona un cupón"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:92
msgid "This field lets you choose coupon to use for the email."
msgstr ""
"Este campo te permite elegir el cupón a usar para el correo electrónico."

#: templates/admin/promotion-wizard.php:96
msgid "Preview:"
msgstr "Vista previa:"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:103
msgid "Save draft &rsaquo;"
msgstr "Guardar borrador &rsaquo;"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:104
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:110
msgid "&lsaquo; Back"
msgstr "&lsaquo; Atrás"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:111
msgid "Ready to send?"
msgstr "¿Está listo para enviar?"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:113
msgid "You're about to send this promotional email to"
msgstr "Estás a punto de enviar este correo electrónico a"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:114
msgid "(calculating...) users"
msgstr "(calculando...) usuarios"

#. translators: 1. Number of emails sent per hours.
#: templates/admin/promotion-wizard.php:131
msgid ""
"In order to avoid overloading your server, we will send %d emails every "
"hour. This will take some time; please relax and wait for the operation to "
"complete ;)"
msgstr ""
"Para evitar sobrecargar tu servidor, te mandaremos %d cada hora. Esto tomará "
"algún tiempo; por favor, relájate y espera a que la operación se complete ;)"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:142
msgid "Send email"
msgstr "Enviar correo electrónico"

#. translators: 1. User name.
#. translators: 1. Customer full name.
#: templates/emails/ask-estimate.php:28
#: templates/emails/plain/ask-estimate.php:28
msgid ""
"You have received an estimate request from %s. The request is the following:"
msgstr ""
"Has recibido una solicitud de estimación de %s. La solicitud es la siguiente:"

#. translators: 1. Wishlist name.
#. translators: 1. Wishlist token.
#: templates/emails/ask-estimate.php:48
#: templates/emails/plain/ask-estimate.php:42
msgid "Wishlist: %s"
msgstr "Lista de deseos: %s"

#: templates/emails/ask-estimate.php:53
msgid "Wishlist:"
msgstr "Lista de deseos:"

#: templates/emails/ask-estimate.php:59 templates/emails/products-table.php:30
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#: templates/emails/ask-estimate.php:60 templates/wishlist-pdf.php:152
#: templates/wishlist-view.php:143
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"

#: templates/emails/ask-estimate.php:61 templates/emails/products-table.php:31
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: templates/emails/ask-estimate.php:94
#: templates/emails/plain/ask-estimate.php:61
msgid "Additional info:"
msgstr "Información adicional:"

#: templates/emails/ask-estimate.php:102
#: templates/emails/plain/ask-estimate.php:69
msgid "Additional data:"
msgstr "Datos adicionales:"

#: templates/emails/ask-estimate.php:129
#: templates/emails/plain/ask-estimate.php:92
msgid "Customer details"
msgstr "Detalles del cliente"

#: templates/emails/ask-estimate.php:132
#: templates/emails/plain/ask-estimate.php:94
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"

#. translators: 1. Url to wishlist page.
#: templates/emails/plain/ask-estimate.php:44
msgid "Wishlist link: %s"
msgstr "Enlace a la Lista de deseos: %s"

#: templates/share.php:56 templates/share.php:57
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: templates/share.php:64 templates/share.php:65
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: templates/share.php:72 templates/share.php:73
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: templates/share.php:110
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: templates/share.php:111
msgid "Whatsapp"
msgstr "WhatsApp"

#: templates/share.php:120
msgid "(Now"
msgstr "(Ahora"

#: templates/share.php:120
msgid "copy"
msgstr "copiar"

#: templates/share.php:120
msgid "this wishlist link and share it anywhere)"
msgstr "este enlace a la Lista de deseos y compártelo en cualquier parte)"

#: templates/wishlist-create.php:29
msgid "Name your list"
msgstr "Introduce el nombre de tu lista"

#: templates/wishlist-create.php:57
msgid "Create wishlist"
msgstr "Crear Lista de deseos"

#: templates/wishlist-manage-mobile.php:99
#: templates/wishlist-manage-modern.php:99
msgid "Items:"
msgstr "Artículos:"

#. translators: 1. number of items in wishlist.
#. translators: 1. Wishlist items count.
#: templates/wishlist-manage-mobile.php:103
#: templates/wishlist-manage-modern.php:103 templates/wishlist-manage.php:224
#: templates/wishlist-search.php:169
msgid "%d items"
msgstr "%d artículos"

#: templates/wishlist-manage-mobile.php:110
#: templates/wishlist-manage-modern.php:110
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"

#: templates/wishlist-manage-mobile.php:122
#: templates/wishlist-manage-modern.php:122
msgid "Created on:"
msgstr "Creada el:"

#: templates/wishlist-manage-mobile.php:137
#: templates/wishlist-manage-modern.php:137 templates/wishlist-manage.php:245
msgid "Are you sure you want to delete this wishlist?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar esta lista de deseos?"

#: templates/wishlist-manage-modern.php:166
msgid "This wishlist is empty.<br/>Add some item soon!"
msgstr "Esta lista de deseos está vacío.<br/>¡Añade algún artículo!"

#: templates/wishlist-manage.php:85 templates/wishlist-search.php:115
msgid "Count of items"
msgstr "Contador de artículos"

#: templates/wishlist-manage.php:107
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"

#: templates/wishlist-manage.php:129
msgid "PDF Download"
msgstr "Descarga PDF"

#: templates/wishlist-pdf.php:109
msgid "Product Name"
msgstr "Nombre de producto"

#: templates/wishlist-pdf.php:130
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio por unidad"

#: templates/wishlist-pdf.php:174 templates/wishlist-view.php:164
msgid "Stock status"
msgstr "Estado de inventario"

#: templates/wishlist-pdf.php:262 templates/wishlist-view-images.php:211
#: templates/wishlist-view-mobile.php:199
#: templates/wishlist-view-modern.php:189 templates/wishlist-view.php:431
msgid "Out of stock"
msgstr "Agotado"

#: templates/wishlist-pdf.php:262 templates/wishlist-view-images.php:211
#: templates/wishlist-view-mobile.php:199
#: templates/wishlist-view-modern.php:189 templates/wishlist-view.php:431
msgid "In Stock"
msgstr "En stock"

#. translators: 1. Date product was added to wishlist.
#. translators: date added label: 1 date added.
#: templates/wishlist-pdf.php:273 templates/wishlist-view.php:479
msgid "Added on: %s"
msgstr "Añadido el: %s"

#: templates/wishlist-pdf.php:297 templates/wishlist-view-images.php:307
#: templates/wishlist-view-mobile.php:304
#: templates/wishlist-view-modern.php:283 templates/wishlist-view.php:649
msgid "No products added to the wishlist"
msgstr "No se han añadido productos a la Lista de deseos"

#: templates/wishlist-popup-ask-an-estimate.php:52
msgid "Ask for an estimate for this list"
msgstr "Solicita una estimación para esta lista"

#: templates/wishlist-popup-ask-an-estimate.php:66
msgid "Ask for an estimate for this list:"
msgstr "Solicita una estimación para esta lista:"

#: templates/wishlist-popup-ask-an-estimate.php:83
msgid "Your email"
msgstr "Tu correo electrónico"

#. translators: 1. Wishlist formatted name.
#: templates/wishlist-popup-move.php:65
msgid ""
"This item is already in the <b>%s wishlist</b>.<br/>You can move it in "
"another list:"
msgstr ""
"Este artículo ya está en la <b>%s Lista de deseos</b>.<br/>Puedes moverlo a "
"otra lista:"

#: templates/wishlist-search.php:38
msgid "Type a name or an email address"
msgstr "Escribe un nombre o una dirección de correo electrónico"

#: templates/wishlist-search.php:83
msgid "Wishlist of:"
msgstr "Lista de deseos de:"

#. translators: 1. Query searched.
#: templates/wishlist-search.php:189
msgid "0 results for \"%s\" in the wishlist"
msgstr "0 resultados para ''%s'' en la Lista de deseos"

#: templates/wishlist-view-footer-mobile.php:55
#: templates/wishlist-view-footer.php:55
msgid "Apply this action to all the selected items:"
msgstr "Aplicar esta acción a todos los artículos seleccionados:"

#: templates/wishlist-view-footer-mobile.php:73
#: templates/wishlist-view-footer.php:73
msgid "Remove from wishlist"
msgstr "Eliminar de la Lista de deseos"

#. translators: 1. Wishlist formatted name.
#: templates/wishlist-view-footer-mobile.php:93
#: templates/wishlist-view-footer.php:93
msgid "Move to %s"
msgstr "Mover a %s"

#: templates/wishlist-view-footer-mobile.php:99
#: templates/wishlist-view-footer.php:99
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: templates/wishlist-view-footer-mobile.php:107
#: templates/wishlist-view-footer.php:107
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: templates/wishlist-view-footer-mobile.php:113
#: templates/wishlist-view-footer.php:151
#: templates/wishlist-widget-items.php:121
msgid "Add all to cart"
msgstr "Añade todo al carrito"

#: templates/wishlist-view-header.php:86
msgid "Edit title"
msgstr "Editar título"

#: templates/wishlist-view-images.php:163
#: templates/wishlist-view-mobile.php:143
#: templates/wishlist-view-modern.php:141
msgid "Added on:"
msgstr "Añadido el:"

#: templates/wishlist-view-images.php:174
#: templates/wishlist-view-mobile.php:154
msgid "Price:"
msgstr "Precio:"

#: templates/wishlist-view-images.php:193
#: templates/wishlist-view-mobile.php:181
#: templates/wishlist-view-modern.php:171
msgid "Quantity:"
msgstr "Cantidad:"

#: templates/wishlist-view-images.php:208
#: templates/wishlist-view-mobile.php:196
#: templates/wishlist-view-modern.php:186
msgid "Stock:"
msgstr "En inventario:"

#: templates/wishlist-view-images.php:260
#: templates/wishlist-view-mobile.php:263
#: templates/wishlist-view-modern.php:236 templates/wishlist-view.php:575
msgid "Move to another list &rsaquo;"
msgstr "Mover a otra lista &rsaquo;"

#: templates/wishlist-view-images.php:280
#: templates/wishlist-view-mobile.php:283
#: templates/wishlist-view-modern.php:256 templates/wishlist-view.php:250
#: templates/wishlist-view.php:607
msgid "Remove this product"
msgstr "Eliminar este producto"

#: templates/wishlist-view-modern.php:152
msgid "Unit Price:"
msgstr "Precio por unidad:"

#: templates/wishlist-view.php:102
msgid "Product name"
msgstr "Nombre del producto"

#: templates/wishlist-view.php:122
msgid "Unit price"
msgstr "Precio por unidad"

#: templates/wishlist-view.php:206
msgid "Arrange"
msgstr "Ordenar"

#: templates/wishlist-view.php:607
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#. translators: 1. Number of items in wishlist.
#: templates/wishlist-widget-items.php:73
msgid "%d items in wishlist"
msgstr "%d artículos en la lista de deseos"

#: templates/wishlist-widget-items.php:103
msgid "In"
msgstr "En"

#: templates/wishlist-widget-items.php:112
msgid "Please, add your first item to the wishlist"
msgstr "Por favor, añade tu primer artículo a la Lista de deseos"

#: templates/wishlist-widget-items.php:117
msgid "View your wishlist &rsaquo;"
msgstr "Ver tu Lista de deseos &rsaquo;"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"<code><strong>YITH WooCommerce Wishlist</strong></code> gives your users the "
"possibility to create, fill, manage and share their wishlists allowing you "
"to analyze their interests and needs to improve your marketing strategies. "
"<a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for "
"your e-commerce on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr ""
"<code><strong>YITH WooCommerce Wishlist</strong></code> da a tus usuarios la "
"posibilidad de crear, completar, gestionar y compartir sus Listas de deseos "
"permitiéndote analizar sus intereses y mejorar tus estrategias de marketing. "
"<a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Obtén más plugins para "
"tu comercio electrónico en <strong>YITH</strong></a>"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-extended.php:76
msgctxt "Settings tab name"
msgid "Popular"
msgstr "Popular"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-extended.php:81
#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:105
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:215
msgctxt "Settings tab name"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-premium.php:101
msgctxt "Settings tab name"
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"

#: includes/class-yith-wcwl-admin-extended.php:77
#: plugin-options/dashboard-options.php:21
msgctxt "Tab description in plugin settings panel"
msgid "Check the most popular products in your site."
msgstr "Comprueba los productos más populares de tu sitio."

#: plugin-options/dashboard-options.php:16
msgctxt "Tab description in plugin settings panel"
msgid "See all the wishlists created in your site."
msgstr "Ve todas las listas de deseos creadas en tu sitio."

#: plugin-options/settings-options.php:16
msgctxt "Tab description in plugin settings panel"
msgid "Configure the plugin general settings."
msgstr "Configura los ajustes generales del plugin."

#: plugin-options/settings-options.php:21
msgctxt "Tab description in plugin settings panel"
msgid "Configure the Add to wishlist settings."
msgstr "Configura los ajustes de «añade a la lista de deseos»."

#: plugin-options/settings-options.php:26
msgctxt "Tab description in plugin settings panel"
msgid "Configure the wishlist page settings."
msgstr "Configura los ajustes de la página de la lista de deseos."

#: plugin-options/settings-options.php:31
msgctxt "Tab description in plugin settings panel"
msgid "Configure the Ask an estimate settings."
msgstr "Configura los ajustes de «solicita una estimación»."

#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:263
msgctxt "[HELP TAB] Video title"
msgid ""
"Check this video to learn how to <b>configure wishlist and customize options:"
"</b>"
msgstr ""
"Consulta este vídeo para aprender a <b>configurar la lista de deseos y "
"personalizar las opciones:</b>"

#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:319
msgctxt ""
"[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Gift Cards"
msgid ""
"Sell gift cards in your shop to increase your earnings and attract new "
"customers."
msgstr ""
"Vende tarjetas de regalo para aumentar las ganancias de tu tienda y atraer "
"nuevos clientes."

#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:331
msgctxt ""
"[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Ajax Product "
"Filter"
msgid ""
"Help your customers to easily find the products they are looking for and "
"improve the user experience of your shop."
msgstr ""
"Ayuda a tus clientes a encontrar fácilmente los productos que buscan y "
"mejora la experiencia de usuario de tu tienda."

#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:343
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH Bookings"
msgid ""
"Enable a booking/appointment system to manage renting or booking of "
"services, rooms, houses, cars, accommodation facilities and so on."
msgstr ""
"Activa un sistema de reservas/citas para gestionar el alquiler o la reserva "
"de servicios, habitaciones, casas, coches, alojamientos, etc."

#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:356
msgctxt ""
"[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Request a "
"Quote"
msgid ""
"Hide prices and/or the \"Add to cart\" button and let your customers request "
"a custom quote for every product."
msgstr ""
"Oculta el precio y/o el botón de añadir al carrito y permite que tus "
"clientes soliciten un presupuesto personalizado para cada producto."

#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:368
msgctxt ""
"[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Product Add-"
"Ons"
msgid ""
"Add paid or free advanced options to your product pages using fields like "
"radio buttons, checkboxes, drop-downs, custom text inputs, and more."
msgstr ""
"Añade opciones gratuitas o de pago en la página de tus productos usando "
"tipos de campo incluyendo botones de radio, casillas de verificación, "
"desplegables, entradas de texto personalizadas y mucho más."

#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:380
msgctxt ""
"[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Dynamic "
"Pricing and Discounts"
msgid ""
"Increase conversions through dynamic discounts and price rules, and build "
"powerful and targeted offers."
msgstr ""
"Aumenta las operaciones mediante descuentos dinámicos y reglas de precios y "
"crea ofertas potentes y específicas."

#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:392
msgctxt ""
"[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Customize My "
"Account"
msgid ""
"Customize the My Account page of your customers by creating custom sections "
"with promotions and ad-hoc content based on your needs."
msgstr ""
"Personaliza la página de Mi cuenta de tus clientes permitiéndoles crear "
"secciones personalizadas con promociones y contenido en base a tus "
"necesidades."

#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:400
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin Recover Abandoned Cart"
msgid ""
"Contact users who have added products to the cart without completing the "
"order and try to recover lost sales."
msgstr ""
"Te pone en contacto con los usuarios que han añadido productos al carrito "
"sin completar el pedido e intenta recuperarlos."

#. translators: 1. name of the missing parameter.
#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:867
msgctxt "Ask for an estimate submit error"
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Falta argumento obligatorio: %s"

#: includes/class-yith-wcwl-install.php:340
msgctxt "page_slug"
msgid "wishlist"
msgstr "lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:274
msgctxt "date when wishlist was created"
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode-premium.php:65
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "YITH public wishlist link"
msgstr "YITH public wishlist link"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:52
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "YITH Add to wishlist"
msgstr "YITH Add to wishlist"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:101
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "YITH Wishlist"
msgstr "YITH Wishlist"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode-premium.php:66
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Shows all public wishlists"
msgstr "Muestra todas las Listas de deseos públicas"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:53
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Shows Add to wishlist button"
msgstr "Muestra el botón «añade a la lista de deseos»"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:102
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Shows a list of products in wishlist"
msgstr "Muestra una lista con los productos en la Lista de deseos"

#. translators: 1. % of reduction/increase in price.
#: includes/class-yith-wcwl-wishlist-item.php:490
msgctxt ""
"Part of the template that shows price variation since addition to list; "
"placeholder will be replaced with a percentage"
msgid "Price is %1$s%%"
msgstr "El precio es %1$s%%"

#. translators: 2: original product price.
#: includes/class-yith-wcwl-wishlist-item.php:492
msgctxt ""
"Part of the template that shows price variation since addition to list; "
"placeholder will be replaced with a price"
msgid "(Was %2$s when added  in list)"
msgstr "(Era %2$s cuando se añadió a la lista)"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:323
msgctxt "Admin: \"all wishlists\" table views"
msgid "All"
msgstr "Todas"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:338
msgctxt "Admin: \"all wishlists\" table views"
msgid "Public"
msgstr "Pública"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:353
msgctxt "Admin: \"all wishlists\" table views"
msgid "Shared"
msgstr "Compartida"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:368
msgctxt "Admin: \"all wishlists\" table views"
msgid "Private"
msgstr "Privada"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:45
msgctxt "Elementor widget name"
msgid "YITH Wishlist Add button"
msgstr "YITH Wishlist Add button"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-wishlist.php:45
msgctxt "Elementor widget name"
msgid "YITH Wishlist"
msgstr "YITH Wishlist"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:87
msgctxt "Elementor section title"
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:107
msgctxt "Elementor section title"
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:157
msgctxt "Elementor section title"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-wishlist.php:87
msgctxt "Elementor section title"
msgid "Wishlist"
msgstr "Lista de deseos"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-wishlist.php:107
msgctxt "Elementor section title"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:95
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Product ID"
msgstr "ID de producto"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:115
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Button label"
msgstr "Etiqueta de botón"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:125
msgctxt "Elementor control label"
msgid "\"Browse wishlist\" label"
msgstr "Etiqueta ''Ver lista de deseos''"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:135
msgctxt "Elementor control label"
msgid "\"Product already in wishlist\" label"
msgstr "Etiqueta ''El producto ya está en la lista de deseos''"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:145
msgctxt "Elementor control label"
msgid "\"Product added to wishlist\" label"
msgstr "Etiqueta ''Producto añadido a la lista de deseos''"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:165
msgctxt "Elementor control label"
msgid "URL of the wishlist page"
msgstr "URL de la página de la lista de deseos"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:175
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Icon for the button"
msgstr "Icono para el botón"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:185
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Additional CSS classes for the button"
msgstr "Clases CSS adicionales para el botón"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-wishlist.php:95
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Wishlist ID"
msgstr "ID de lista de deseos"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-wishlist.php:115
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Paginate items"
msgstr "Paginar artículos"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-wishlist.php:128
msgctxt "yith-woocommerce-wishlist"
msgid "Items per page"
msgstr "Artículos por página"

#: plugin-options/dashboard-options.php:14
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Wishlists"
msgstr "Listas de deseos"

#: plugin-options/dashboard-options.php:19
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Popular"
msgstr "Popular"

#: plugin-options/settings-options.php:14
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "General"
msgstr "General"

#: plugin-options/settings-options.php:19
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Add to wishlist"
msgstr "Añadir a la lista de deseos"

#: plugin-options/settings-options.php:24
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Wishlist page"
msgstr "Página de lista de deseos"

#: plugin-options/settings-options.php:29
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Ask an estimate"
msgstr "Solicitar una estimación"
